Building on more than 20 years of experience in the translation industry, CBTranslation provides businesses with deep expertise in translation project management, giving access to highly qualified language professionals.
A True Parner : long-term partnership ensuring high quality services at a competitive price; management system with direct access to customer historical data and interaction records, ensuring customized contacts and integration of your previous requirements
Global Network of Certified Experts, covering all languages: project managers, translators, editors, writers, interpretors, desktop publishing experts, engineers and web designers
Quality: quality assurance tools and processes ensuring accurate, intelligent and consistent translations
Speed/Flexibility: our shared technological platform allows us to offer the flexibility you need in case of urgency
Mission Statement: Delivering top quality translations, meeting and going beyond customer requirements
Industries / markets / subject areas
Information technology, Internet/E-commerce, Law/Legal, Marketing/Communications, Security, Advertising (marketing), Advertising (media), Art/literary, Business products, Compliance, Consumer products, Entertainment, Fashion, Finance / Banking / Accounting, Journalism, Logistics, Management, Philosophy, SAP ERP, Software, Telecommunications, Tourism, Training/Education.
Job / document types
Animation, Articles, Audio, Brochures, Catalogs, Certificates, Contracts and agreements, Corporate letters, E-Learning Courses, Economic/Trade materials, Educational records/documents, Film scripts, Financial statements, Flash files, Flyers, Hardware, Help files, Legal documents, Letters/Emails, Manuals, Marketing, Newsletters, Policy wordings, Presentations, Software, Surveys, User guides, Video, Web sites.
Consulting, Content development, Copywriting, Desktop publishing (DTP), Document translation, Editing, Glossary/Terminology, Internationalization, Interpreting, Localization, Project Management, Proofreading, QA Testing, Subtitling, Training, Transcriptions, Translation.
All languages are offered and supported.
100+ languages supported
Established in 2006
Process / workflow description
Workflow/information system used to record all interactions with customers - Order handling process: control of order items and acceptance confirmation, production planning, assignment of translators and reviewers, preparation/dispatching of translation kits including source files, references, glossary, etc., progress follow-up, editing by third party translators, review of deliverables, delivery, recording of client feedback
Quality management based on ISO standards. Selection of translators/reviewers based on rigorous testing, on-going evaluation of their work recorded in our up-to-date computerized management system, recording of all customer interactions, requirements and feedback, optimized use of the Quality Assurance features of our CAT tool.
Réponse systématique aux candidats, test court demandé aux nouveaux candidats, négociation du tarif.
Euro (EUR), U. S. dollars (USD)
Supported file types
asp, aspx, doc, docx, htm, idt, inx, jsp, mif, mp3, odt, pdf, php, po, ppt, pptx, qxd, rc, rtf, sgml, swf, tmx, ttx, txt, xls, xlsx, xml
Languages which this company does business in
traduction france, translation france, traduction en français, translation into french, traduction informatique, translation IT, translation information technology, traducteur anglais français, english into french translator, traducteur anglais vers français brochures marketing, french translator marketing, traducteur français ERP, french translator ERP, traducteur économique, business translation, traducteur contrat, legal translator, traducteur finance, finance translator, financial translator, traducteur français site web, website french translator, traduction français stockage des données, translation french data storage, traduction français logiciel de gestion informatique, translation french IT management software, traduction français communiqué de presse, translation french press release, machine translation post-editing, MTPE, deja vu software, DVX software, logiciel Deja Vu, formation logiciel Deja Vu, training Deja Vu software, training course Deja Vu CAT tool