The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to Polish
Polish to German


ostas

Local time: 08:09 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
SAPForestry / Wood / Timber
FisheriesEsoteric practices
Environment & EcologyCooking / Culinary
Chemistry; Chem Sci/EngJournalism
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6, Questions asked: 1
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word
About me
Krzysztof Ostas
04-348 Warszawa
ul. Garwolińska 26A/19
ostas@medianet.pl
Mobil: (0) 600 929 767


Übersetzer und Dolmetscher der polnischen (deutschen) Sprache (simultan und konsekutiv) seit 1991, 14 Jahre Aufenthalt in Deutschland (Düsseldorf). Kenntnisse der russischen und englischen Sprachen.

Beispiele der relevantesten und aktuellsten Projekte:


Frankfurter Allgemeine Zeitung (seit 2004)

Assistent des Korrespondenten von Frankfurter Allgemeine Zeitung in Polen Herrn Konrad Schuller, Interviews u. a. mit Lech Kaczyński, Lech Wałęsa, Wojciech Jaruzelski, Tadeusz Cymański und Andrzej Wajda. Nach Bestellung Vorbereitung von Material für laufende Artikel, Organisation von Reisen und Termine.

Segeln und Essox (seit 2007)
Übersetzen von Artikeln aus den Fachzeitschriften für den polnischen Lizenzpartner. Die Themen: Angeln und Segeln, Schiffbau, Navigation, Erdkunde.

Umweltschutz (1993 - 2005)
• Twinning-Projekte der EU mit den deutschen Partnern in Bereichen wie: Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP), genetisch modifizierte Organismen, Wasser-Rahmenrichtlinie, integrierte Umweltdatensysteme.
• Redaktion des „Deutsch-Polnischen Handbuchs zum Naturschutz”.
• Gespräche zwischen den Umweltministern aus den Bundesländern mit den verschiedenen Umweltministern der Republik Polen (Auftrag der deutschen Botschaft).
Technik (2004 – 2006)

• Stoen S.A. (RWE Group), Vorstandsbüro – alle Angelegenheiten eines Energieversorgers bei Umstrukturierung, Verhandlungen, Vorstandssitzungen usw.
Rechnungslegung und Finanzierung
• Vorträge für Wirtschaftsprüfer über Jahresabschlussanalysen, Konsolidierung, Vorbereitung des Unternehmers für Börsennotierung, US GAAP, Zusammenarbeit mit SAP-System u. ä.
Bücher (Auswahl der ins polnisch übersetzten):
Richard Wilhelm – I Ging, Das Buch der Verwandlungen (1992)
Erich von Däniken – Aussaat und Kosmos (1996)
Reinhard Lintelmann - 1000 Automobile, Geschichte, Klassiker, Technik (2006)

Ich bin damit einverstanden, dass meine persönliche Daten, die in der Bewerbung um die Arbeitsstelle enthalten sind, für erforderliche Bedürfnisse zur Realisierung des Aufnahmeprozesses benutzt werden dürfen (gemäß Gesetz vom 29.08.1997 betr. Schutz persönlicher Daten, Gesetzblatt Nr. 133, Pos. 883)

Mit freundlichen Grüssen
Krzysztof Ostas


Profile last updated
Jul 17, 2008



More translators and interpreters: German to Polish - Polish to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search