Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

tbryant

MA, United States
Local time: 09:37 EDT (GMT-4)

Native in: Spanish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
Tourism & TravelInternational Org/Dev/Coop
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Printing & Publishing
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsMedia / Multimedia
Law (general)Computers (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Check, Visa, Wire transfer, MasterCard
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Cross Cultural Communications, Inc)
English to Spanish (Cross Cultural Communications, Inc)
English to Spanish (National University of Asunción, Paraguay)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices tbryant endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Teresa Bryant
Spanish<>English Translator/Interpreter

Email 1: [email protected]
Email 2: [email protected]

Experience: 20 years of experience translating English<>Spanish educational, medical and general content documents.

Education:
o The Cross Cultural Communication Institute at CCCS, Inc.
completed
– The Art of Medical Interpretation 54-hour Certificate Program

o Fundamentals of Legal Interpretation – completed

o Northeastern University; Boston, MA 1989-1992
– Coursework in Computer Graphic Design

o Katherine Gibbs; Boston, MA 1988
– Administrative/Secretarial course

o National University of Asuncion; Paraguay 1979-1982
– B. A., English

Computer Skills:
CORIS Business Objects, IDX
MS Office: PowerPoint, Word, Excel. Adobe Photoshop, InDesign, Illustrator, QuarkXpress, Office Mate and ExamWriter, Medisoft. Percipio, and Outlook


Active member of ATA, and IMIA


Independent Spanish/English Translator
MGH Charlestown Healthcare Center:
o Translated an English written brochure into Spanish to outreach the Hispanic Community of Charlestown, Boston

Boston Court cases:
o Translated lengthy legal and medical, documents (250+ pages) for various clients petitioning for Social Security benefits, due to disability

International Seafood Show:
o Translated English written material into Spanish for John Nagle Company for an International Seafood show held in Santiago de Chile, Chile

Don Quijote Tours of New England
o Created, designed and translated English written brochures, and adds into Spanish. Also, translated English written literature into Spanish, that included designing and creating a PowerPoint presentation for an international tourism convention held in Madrid, Spain

Other:
o Resumes, Birth Certificates, Adds, flyers, educational materials, Medical and/or Psychological forms
o General Interest Content
Keywords: Immigration translator, medical interpreter, tourism, fast service, computer design skills, adds, flyers, educational materials, general Interest content


Profile last updated
Feb 26, 2010



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs