This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Religion
Also works in:
Poetry & Literature
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
English to Thai - Rates: 0.20 - 0.40 USD per word / 25 - 35 USD per hour Thai to English - Rates: 0.20 - 0.40 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Thai: Home Alone
Source text - English My brother and I were alone in our apartment. My parents had gone for a function and had left me in charge. I was doing my homework while my younger brother was watching television. Suddenly the doorbell rang. Ding-Dong! Ding-Dong! My younger brother rushed to the door thinking that our parents had come home; he unlocked the door and opened it.
Outside, stood a tall man wearing a black raincoat and black rubber boots. He said that he was a salesman and asked politely if our mother or father was at home.
Without thinking, my brother said, "No." He asked if we would like to buy some comic books, which he was selling. I quickly explained that we were not supposed to buy anything without our parents' permission.
Then, as I was about to close the door, he forced his way into our house. He took out a knife and forced me to tie up my brother's hands with some rope which he took out from his pocket. I tied up his hands but I tied it in a special way so my brother could untie himself. The man then tied my hands up and locked both of us in the kitchen.
Soon, he went upstairs to search the bedroom for valuables. I managed to teach my brother to untie the rope on his hands. He then untied me. I rushed to the telephone to call the police, but the line was dead. The doors were all locked from the outside and I did not have the keys to unlock them. Luckily, the robber forgot to lock the kitchen window. My brother managed to get out of the house through the window and I told him to go to the neighbourhood police post and call for help.
My brother brought the police to our house and the robber was caught. We had to go to the police station to make a report. At the police station, we found out that the robber was a wanted criminal whom the police have been trying to catch for a long time. The police thanked us for our good work.
By that time, our parents had come home. We told them the whole story about the robbery. My parents were thankful that we were not hurt but they lectured me for not stopping my brother from opening the door to strangers. I learnt a lesson on safety and responsibility.
Source text - English ...
Michael's birthday was coming soon, so he asked his dad for a bicycle so that he would not need to walk to school anymore. However, Michael's dad had lost his job and did not have much money. Michael got a book instead but he did not complain.
One bright and sunny day while Michael was walking past a convenience store on his way to school, he saw a big boy on a bike. The bike was too small for the boy. As the boy was turning around a corner, the bike skidded on a puddle of water and crashed into a lamp-post.
The boy was a prefect in Michael's school. Michael recognised him. The boy's name was William. William seemed to have broken his leg. Michael picked up William's bike which was not damaged and rode to the nearby hospital to get help. A few minutes later, an ambulance came and brought William to the hospital. Michael rode William's bike to school so he would not be late for class.
After school, Michael quickly rode the bicycle to William's house with a book and a jigsaw puzzle for William. William was not too seriously hurt. He was discharged after his leg was put in a cast.
To Michael's surprise, William was getting a new bike on his birthday in two months' time and Michael could have William's old bike. Michael was overjoyed. From then on, Michael and William became good friends. Michael visited William every day till William's leg was healed.
My mother, who was a native American, taught me all kinds of wonderful ways to pray when I was a child. A very special one was the Sacrifice Flower prayer, which she adapted from the heritage of her people, the Seneca Iroquois.
She taught me to say this prayer when I was feeling low or had a burden I wanted to lift. Later, I learned to use it for happy occasions and when I had a special request I wanted to make of God.
Like all mothers, she could always tell when something was bothering me. She’d say to me, “All right, Jo, I think it’s time you went outside and find yourself a Sacrifice Flower. It’s time you get your burden lifted from your heart and give it to God.
So, I’d go looking for a flower. Sometimes Mother would go out with me to help me with my flower or talk about what was bothering me. Sometimes, too, she had something weighing on her heart and she would find a Sacrifice Flower of her own.
The flower was supposed to be special, one that meant a lot to me. As a girl, I picked dandelions, hollyhocks, and daises. So, I usually picked one of them. In addition, Mother said I was to be very careful with the flower because it had been selected for a holy purpose. I lovingly cupped it in my hands so nothing would happen to it.
When I got home, I did as my mother instructed and told the flower what burden I wanted lifted and taken to God. How was the flower to do this? Remember, this was a Sacrifice Flower, one that was going to die. The idea was that as life went out of the flower, it would carry my prayer to God.
That meant, of course, the flower was not to be placed in water. I had a shelf in my room that I liked to use for my Sacrifice Flower because it was sort of private and yet I could see it as I went in and out.
Every time I saw the flower, I could see it giving its life for me and I could imagine my prayer being carried to the Lord. That was true even when I was elsewhere and was just thinking about the flower. Either way, I had a strong sense my prayer was being heard. My flower and I were in union.
Sometimes it took a few days, sometimes a couple of weeks. When the flower finally died, I would take it outside, say goodbye to it, and thank it for giving its life for me and for delivering my prayer. Then I would bury it so it would have a chance at a new life, and I always hoped it would come back as an even nicer flower.
In this simple, graphic way my mother taught me how uplifting prayer can be. And, in the process, she taught me about life, too–how basic both dying and rising are to living and how important it is that we become Sacrifice Flowers for each other.
Translation - Thai ดอกไม้แห่งยัญบูชา
เจตานังค์ เรียบเรียง
จาก The Sacrifice Flower
โดย Jose Hobday
When Christ was on earth, He had a little band of disciples who loved him very much. The night before He went away from them, He took them to a little upstairs room and there had a supper with them. And it was said that at that supper, He used a beautiful golden cup in which He passed the wine to them, and when He went away from earth, the disciples loved everything He had touched, and they seemed to love most of all this golden cup. They called it the Holy Grail, and it was given to a very good man, who cared for it carefully, and for years it passed from one good man to another, for it was said that if it ever fell into the hands of a man who was not good and Christ-loving the cup would be lost.
So for many years it was carefully kept, and people took long journeys to see the Holy Grail, which the Master himself used when He was on earth. But one day the cup passed into the hands of one who was not worthy, and, as it had been said, it was lost.
They searched for it far and near, but it could not be found. Finally there came some men who called themselves knights. They were brave, strong men, who did many wonderful things for the king, and many of them said: "We will spend our lives hunting for the Holy Grail. We will take long pilgrimages until we find it." And so the knights searched over land and sea, over mountain and plain, hunting for the Holy Grail, but still they found it not. Then there came a knight whose name was Sir Launfal. He was very young--so young that he had never made a journey, nor worn an armor, nor had he ever done a wonderful deed. But he was brave, and said in his heart: "I will find the Holy Grail." So he went to the silversmith and had a beautiful silver armor and golden spurs made, and to the helmet-maker, who made him a helmet of shining silver. Next he chose from the stables the finest steed, and he was then ready for the journey, and Sir Launfal's heart was full of hope.
On the night before the pilgrimage he lay in his room, and the armor hung on the wall before him, with the helmet beside it, and the horse stood ready in the stable. At the first ray of morning he was to begin his journey, and as he lay he slept, and dreamed a dream. He thought it was already morning--the morning of his pilgrimage. He had on his armor and his silver helmet, and was riding out of the castle gate on his beautiful steed. It was a June morning, and everything was beautiful. The very flowers and green grass beneath his feet seemed to bring Sir Launfal a message of hope. And as he rode his heart was very glad, and he said: "I shall find the Holy Grail." He was riding out of the great castle gate when he heard a voice which was tired and weak, and it said: "Will you please give me something?" Sir Launfal looked in surprise, and there, crouching beside the castle gate, was a beggar, poor and ragged and weak, and it was he who had asked in a tired voice, "Will you please give me something?" Sir Launfal looked at him and frowned, and said in his heart, "Why does this beggar lie at my castle gate to spoil the beauty of the morning?" But, because he was a knight and felt that he must give something, he took from his purse a piece of gold and threw it to the beggar. But the beggar looked at him and said, seeing his scornful frown: "I do not wish your gold that you give with scorn. Better to me a poor man's crust." But Sir Launfal rode proudly down the road on his way, for he felt that he could no longer listen to the poor beggar. Then he rode over land and sea, over mountain and plain, searching everywhere for the Holy Grail, and, although it sometimes seemed very near, he did not find it.
He had now grown to be an old man. The helmet and armor were rusted, his clothes had become thin and ragged, he was stooped and gray, and his eyes had grown dim with the years, but still he searched, and said in his heart: "I will find the Holy Grail." Then he seemed to be near his old home one night, and he said to himself: "Before I go on my way I will once more look at my old home." And he entered the gate, and as he was walking up the path he heard a voice, tired and weak, and it said: "Will you please give me something?" He looked down, and there by his feet lay the beggar who had asked for something at his castle gate the morning he had started on his pilgrimage.
This time Sir Launfal looked at him and smiled. Then he said: "I have only a crust of bread, but I will gladly share it with you." Then, taking from his pocket a single crust of bread, he stooped and gave the half to the beggar. Then Sir Launfal said: "I will get you water to quench your thirst," and he went to where the little spring ran merrily along in the twilight, and, taking from his pocket a little tin cup, battered and rusted from years of use, he filled it to the brim with clear, cold water, and returned with it to the beggar. As soon as the tin cup touched the beggar's hand it turned into a shining cup of gold, and behold! the beggar was no longer there, but in his place there stood a man, tall, strong and beautiful, wearing shining white garments, and around his head there seemed a radiant glow of light. The beautiful man looked at Sir Launfal, and he said, in a voice full of love and gentleness: "In your own castle yard you have found the Holy Grail by doing kindly service to one of my needy ones."
The beautiful man was gone. Sir Launfal lay in his room. The morning sunlight came in through the window, telling him it was time to arise and go on his journey. And his helmet and armor still hung on the wall, ready for him; but Sir Launfal lay long in thought. There was no need of his long pilgrimage, for the poor and the needy were close to his door, and he stayed to help them with gifts of love.
Translation - Thai อัศวินผู้กล้า
จาก The Brave Knight
โดย James Russell Lowell (Adapted)
เรียบเรียงโดย เจตานังค์