The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Arabic to EnglishArabic to FrenchEnglish to Arabic English to FrenchFrench to EnglishFrench to Arabic
| Fady Elias |
Local time: 15:49 EST (GMT-5)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Poetry & Literature||Music|
|Photography/Imaging (& Graphic Arts)||Religion|
|Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Government / Politics|
|Paper / Paper Manufacturing||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Names (personal, company)||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Agriculture||Art, Arts & Crafts, Painting|
|Astronomy & Space||Business/Commerce (general)|
|Computers: Hardware||Computers: Software|
|Computers: Systems, Networks||Environment & Ecology|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs|
| Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour|
Arabic to French - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
French to English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
French to Arabic - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
|Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2008.|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
Growing up in Lebanon, Arabic was my native language, during school I had a
special passion for language, and I still remember my Arabic teacher's words
saying to me " you're the reason why I wear glasses, you have a very ugly
writing, but I can't but read what you have..."
Coming from a family where literature was very important, and poetry was present
on each family reunion, I earned a very rich vocabulary in the Arabic language.
French was my second language in Lebanon, especially with an uncle living in
Paris and teaching at the Sorbonne University.
Growing up I had a passion in languages, I always read all kind of books,
My first experience in pairing languages was when I had the opportunity to work
with religious materials, I worked between Arabic and English, but I did some
French on my own.
During college years, I had a small computer business, where I managed a cyber
Cafe, and I had a research center for students. I helped them research and find
the information needed for their projects, and when the information
existed in other languages, I offered the service to translate the documents.
Working with an English speaking church organization, I had the opportunity to
improve my English dialogue and my writing abilities as well, especially in the
Today I am married to an American born and raised woman, we have a 15 months
daughter (Alida Isadora), and expecting another baby on December 22nd.
I moved to the United States of America in June 2007. I am glad to have this
experience and I am looking forward to share my language abilities, especially
after realizing the importance of language proficiency, in order to be an
important asset to society.
Profile last updated
Aug 14, 2008