The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Arabic to English
Arabic to French
English to Arabic

Fady Elias

United States
Local time: 15:49 EST (GMT-5)

Native in: Arabic Native in Arabic
Send email
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesLinguistics
Poetry & LiteratureMusic
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Religion
Tourism & Travel


Rates
Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
Arabic to French - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour
French to English - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 23 - 30 USD per hour

Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me


Growing up in Lebanon, Arabic was my native language, during school I had a
special passion for language, and I still remember my Arabic teacher's words
saying to me " you're the reason why I wear glasses, you have a very ugly
writing, but I can't but read what you have..."

Coming from a family where literature was very important, and poetry was present
on each family reunion, I earned a very rich vocabulary in the Arabic language.

French was my second language in Lebanon, especially with an uncle living in
Paris and teaching at the Sorbonne University.

Growing up I had a passion in languages, I always read all kind of books,
magazines, newspapers...

My first experience in pairing languages was when I had the opportunity to work
with religious materials, I worked between Arabic and English, but I did some
French on my own.

During college years, I had a small computer business, where I managed a cyber
Cafe, and I had a research center for students. I helped them research and find
the information needed for their projects, and when the information
existed in other languages, I offered the service to translate the documents.

Working with an English speaking church organization, I had the opportunity to
improve my English dialogue and my writing abilities as well, especially in the
religious field.

Today I am married to an American born and raised woman, we have a 15 months
daughter (Alida Isadora), and expecting another baby on December 22nd.

I moved to the United States of America in June 2007. I am glad to have this
experience and I am looking forward to share my language abilities, especially
after realizing the importance of language proficiency, in order to be an
important asset to society.





Profile last updated
Aug 14, 2008



More translators and interpreters: Arabic to English - Arabic to French - English to Arabic   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search