Working languages:
English to French

Françoise Pertat
The right style in the right place

Ile-De-France, France
Local time: 15:52 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
  Display standardized information
About me
A bilingual translator (English into French), proofreader and writer whose mother tongue is French, I have lived in the US and taught in American and French universities for over twenty years.
I translate press releases, brochures, advertising, catalogues, travel guides and tourist information etc. However, my primary field of expertise is literary translation, such as novels. I have translated The Hanging Garden by Australian Nobel-prize winner Patrick White for Editions Gallimard ; I am the translator into French of Australian writer Alex Miller ; so far, I have translated four novels written by African novelists : Nadifa Mohamed (Somalia), Noo Saro-Wiva (Nigeria) and Yvonne Owuor. (Kenya) I have worked for Actes Sud, Editions Phébus, Belfond, Presses de la Cité, JC Lattès, Liana Lévi etc. Highly interested in art, I have worked for Citadelles & Mazenod, Le Chêne, Gallimard etc. I have participated in the translation of Art Catalogue of Yves Saint-Laurent/Pierre Bergé Collection for Christie's....
With me, you can count on high-quality, accurate translations in fluent, idiomatic French. I respect the French language too much to be satisfied with approximations. Also, I make it a point of honor to scrupulously respect all deadlines. I will never accept a deadline I cannot meet. Please do not hesitate to contact me for my references, a free estimate or any other information.

Traductrice bilingue anglais>français de langue maternelle française, avec une grande maîtrise du français (je suis également écrivain), j’ai vécu aux Etats-Unis et enseigné plus de 20 ans dans l’Enseignement supérieur français et américain.
Je rédige des traductions rédactionnelles (publications, guides de voyage, brochures, lettres d’informations), des traductions commerciales et publicitaires (courriers, plaquettes, catalogues, sites Internet, communiqués de presse…). Cependant mon premier champ d’expertise est la traduction littéraire, et particulièrement les romans. J'ai traduit le Jardin suspendu du Prix Nobel australien Patrick White pour Gallimard ; je suis la traductrice en France de l'auteur australien Alex Miller. J'ai traduit quatre romans de romancières africaines : Nadifa Mohamed (Somalie), Noo Saro-Wiva (Nigeria) et Yvonne Owuor. (Kenya). J'ai travaillé pour Actes Sud, Editions Phébus, Belfond, Presses de la Cité, JC Lattès, Liana Lévi etc. Très intéressée par l'art, j'ai travaillé pour Editions Citadelles & Mazenod, Le Chêne, Gallimard etc. J'ai également participé à la traduction du Catalogue d'art de la Collection Yves Saint-Laurent/Pierre Bergé pour Christie's.
Avec moi, vous êtes assuré(e) d’obtenir une traduction précise dans un français fluide. J’ai trop le respect de la langue française pour me satisfaire d’approximations.
Restant à votre disposition pour toute précision que vous jugeriez nécessaire, je vous prie de croire à l’assurance de toute ma considération.

Françoise Pertat
00 33 1 83 42 84 89
06 32 50 88 26
Keywords: English/French translator, automotive, aerospace, aeronautics, train, press, publishing, media, arts, literature, science, cosmetics, fashion, culinary, tourism, travel, transportation, traductrice anglais/français, automobile, aérospace, aéronautique, ferroviaire, presse, média, édition, arts, littérature, science, cosmétique, mode, cuisine, tourisme, voyages, transports

Profile last updated
Jul 4, 2016

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search