Working languages: Polish to German English to German German to Polish
Paul Bomert Gut gelesen ist halb übersetzt.
Local time: 19:00 CET (GMT+1) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Gut gelesen ist halb übersetzt ;)
Freelancer, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Specializes in: Computers: Hardware Computers: Software Computers: Systems, Networks IT (Information Technology) Computers (general)
Also works in: Cinema, Film, TV, Drama Electronics / Elect Eng Engineering (general) Games / Video Games / Gaming / Casino Media / Multimedia Printing & Publishing Religion Telecom(munications)
Polish to German - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English to German - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour German to Polish - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour English to Polish - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour EUR Other - FASK University of Mainz Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2008. N/A English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz) German to Polish (Johannes Gutenberg University of Mainz) Polish to German (Johannes Gutenberg University of Mainz) N/A Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast Paul Bomert endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Keywords: localization, internet, website localization, software localization, it,
Profile last updated Jun 10, 2009