I am a senior translator with the following qualifications:
2001 - date:
A freelance translator/interpreter in multiple areas including industrial technologies and management, especially in mechanical and automotive engineering/manufacturing, and in IT and social sciences as well; once a linguist, technical adviser and quality manager at a translation/localization firm; and since May 2004, a certified examiner for the Beijing Public Oral English Test Program.
1984 - 2001:
At a major China-US automotive joint venture based in Beijing China, worked successively as: mechanical engineer (production process engineer); supervisor and translator for foreign engineering documentation localization and administration; technical interpreter/translator for English-speaking expatriate staff; senior secretary and interpreter/translator for the company's BOD; and interpreter/translator, businessman and engineer for export business.
1981 - 1984:
Mechanical engineer (tooling designer) at the above automotive joint venture.
No less than 5,000 thousand English word count of translations including those from English to Chinese and the other way, with dozens of translations published. Now working at a rate of 40,000+ English words per month mainly using the Trados tool.
Rates indicated are for reference only, and subject to change upon review of the job and negotiation.