Working languages:
English to Italian
French to Italian

Mariangela Vitolo

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 05:34 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Engineering (general)Medical (general)
Computers: SoftwareMedia / Multimedia
Computers: Systems, NetworksAdvertising / Public Relations
PatentsArt, Arts & Crafts, Painting

English to Italian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour
Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Master's degree - TUTTOEuropa Agency (Turin)
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Aug 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (DOC)
The following is my profile in english.

First& Last Name: Mariangela Vitolo
Status: married
Place and date of birth: Vicenza 15th January 1976
Nationality and residing country: italy
Instant messanger:
ID Skype: maryangel76
Native Language: italian
Target Languages: english-french-italian
Areas of expertise: IT communication, mechanics, medical, pharmaceutical, electronics, engineering, marketing, tourism, patents, environment-related issues
Translation & proofreading capacity: excellent
Capacity of translation per week: 15000 words
My rates: from 0.035-0.06 eurocent per source word depending on the type of work and on its volume.
Payment method: paypal (email for

Published translations:
Translated some chapters of a medical Ayurvedic Guide
Translated extracts of essays on the theory of translation
Translated articles about food, medical instruments, artistic items.
Translated technical-commercial proposal document (mechanical area)
Work experience
- Tuttoeuropa Agency (training) Translation of extracts from technical/scientific texts: EN>IT and FR>IT:

Extracts from Trados Workbench manual (about 5000 words translated)
Articles/explanatory leaflets in MEDICAL items (about 10000 words translated)
Chapters of a book dealing with Asiatic medicines (about 20000 words translated)
European Patents (about 10000 words translated)
Legal documents (about 2000 words translated)
Documents dealing with building industry and transports (about 10000 words translated)
Marketing brochures/leaflets (cosmetics- 7000 words translated)
Extracts from technical manuals in electronics/vehicles (about 60000 words translated)
Newspaper/magazine articles of the ecology topic (about 5000 words translated)
Medical documents concerning (user guides of medical machines and conference articles about medicines/pharmaceutical items)
Documents describing Artistic items like projectors and Spray Booths, Light Boxes ecc
Technical -Commercial documents describing manufacturing-mechanics-automobile components (20000 words)

- Stage in the translation agency Gp Studio Torino - Italy
[technical-telecommunication -mechanic field]
Translated a huge volume of patents especially in the electronics-telecommunication-IT fields (about 50000 words)
- Freelance Collaboration with KjInternational Resources - Minneapolis- USA
[medical fields]
Translated documents dealing with medical arguments (about 10000 words)
- Freelance collaboration with Eurotek, a firm located in Italy [mechanic field]
Translated technical - Commercial documents describing manufacturing-mechanics-automobile components (about 15000 words)

Webmaster /Webdesigner [website with resources for translators, especially glossaries and therminology and links online] [my personal site now working progress..about translation and other projects]

English Teacher for private students and in various secondary schools


Degree in foreign Languages (English) obtained at "Università degli studi di Torino" in year 2006.

Secondary school
Linguistic secondary school certificate at ITCS "Blaise Pascal" in Giaveno (Turin-Italy)

Other Courses and certificates
2001 Course in Publishing and web graphical production (Turin)

Italian native speaker
English C1
French C1
Deutsch A1

Cat Tools:Trados: Certified at level 1-Version 2007 (BASIC)
see my personal certification page in the following link:

Windows, Mac Os x (all versions), Office, Adobe Acrobat Reader, Ie, Safari, Mozilla Firefox basic skills of HTML language, basic knowledge of Adobe Photoshop,
Dreamweaver and a lot of applications of image managing, CSM joomla! software opensource for making and handling basic website, Artisteer.

NB: Excellent knowledge of the Internet and related software applications. Excellent knowledge of MS Office.

Profile updated at the 3rd of November 2009.

Best Regards,
Mariangela Vitolo
Keywords: traduzione manuali tecnici, traduzione tecnica, traduzione documenti informatici, traduzione brevetti.

Profile last updated
Dec 1, 2009

More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search