This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Linguistics
Rates
English to German - Rates: 0.03 - 0.08 EUR per word / 7 - 17 EUR per hour German to English - Rates: 0.03 - 0.08 EUR per word / 7 - 17 EUR per hour
Source text - English Many orthodox people speak as though it were the business of sceptics to disprove received dogmas rather than of dogmatists to prove them. This is, of course, a mistake. If I were to suggest that between the Earth and Mars there is a china teapot revolving about the sun in an elliptical orbit, nobody would be able to disprove my assertion provided I were careful to add that the teapot is too small to be revealed even by our most powerful telescopes. But if I were to go on to say that, since my assertion cannot be disproved, it is intolerable presumption on the part of human reason to doubt it, I should rightly be thought to be talking nonsense. If, however, the existence of such a teapot were affirmed in ancient books, taught as the sacred truth every Sunday, and instilled into the minds of children at school, hesitation to believe in its existence would become a mark of eccentricity and entitle the doubter to the attentions of the psychiatrist in an enlightened age or of the Inquisitor in an earlier time. - Bertrand Russell
Translation - German Viele Orthodoxe reden als sei es an den Skeptikern, gängige Dogmen zu widerlegen, statt an den Dogmatikern, sie zu beweisen. Selbstverständlich ist dort ein Denkfehler: Sollte ich nun behaupten, zwischen Erde und Mars umkreise eine Teekanne aus Porzellan auf ihrer elliptischen Bahn die Sonne, so wäre niemand imstande, diese Behauptung zu widerlegen – solange ich nur vorsichtig genug wäre und hinzufügte, dass diese Teekanne zu klein sei, um selbst von unseren stärksten Teleskopen erfasst zu werden. Würde ich nun aber hinzufügen, dass – da meine Behauptung unwiderlegbar ist – es eine Anmaßung des menschlichen Verstandes sei, sie anzuzweifeln, so würde man meine Äußerungen zu Recht für schwachsinnig halten. Wenn jedoch die Existenz dieser Teekanne in uralten Büchern beteuert, jeden Sonntag als heilige Wahrheit gelehrt und in den Kindern in der Schule eingetrichtert würde, dann würde ein Zögern an sie zu glauben für Verschrobenheit und der Zweifler der näheren Untersuchung für würdig befunden – in aufgeklärten Zeiten durch einen Psychiater, davor durch die Inquisition, je nachdem. - Bertrand Russell
A student of Applied Linguistics (Specialisation: Corporate Communications) as well as British Studies (Focus: Linguistics/Cultural Studies) at Dresden University of Technology currently working on her MA thesis.
Relevant linguistic experience:
- Five years of language classes at the Dept. of British and American Studies (including translation and essay writing skills)
- Academic year spent at Warwick University/UK (2004/05)
- Four-month internship with a Manchester-based company specialising in urban arts workshops and events (Spring 2007)
Should you have any further questions regarding my language proficiency or educational background, please do not hesitate to contact me; I will also be happy to provide you with a reference either from my university or from my internship in the UK.
Keywords: corporate communications, business communications, drama, theatre, linguistics, English linguistics, applied linguistics, PR, Public Relations, marketing. See more.corporate communications, business communications, drama, theatre, linguistics, English linguistics, applied linguistics, PR, Public Relations, marketing, editing, languages for special purposes, ESP, cultural studies, proofreading
Unternehmenskommunikations, Kommunikationspolitik, Fachsprachen, Angewandte Linguistik, Anglistik, Kulturstudien, Theater, Öffentlichkeitsarbeit, Marketing, Korrekturlesen, Korrigieren. See less.