The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Spanish to English
| tripps |
Over ten years teching and translating
Local time: 03:24 -03 (GMT-3)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Religion||Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Marketing / Market Research|
|History||Government / Politics|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Business/Commerce (general)|
|Art, Arts & Crafts, Painting|
|Sample translations submitted: 1 |
|Spanish to English: Golpe de estado en America|
|Source text - Spanish|
El 22 de noviembre de 1973, decimo aniversario del asesinato de John F. Kennedy, el Comite creado para desclasificar los documentos de la Comision Warren efectuo una protesta frente a la Administracion de Archivos Nacionales en Washington D.C., el edificio en el cual se guardan las pruebas del crimen.
El coautor de Executive Action, Don Freed, dijo ante alrededor de treinta personas que Gerald Ford, miembro de la Comision Warren, deberia ser procesado por haber utilizado documentos reservados en su libro acerca de Lee Harvey Oswald - Portrait of the assasasin. Tambien declaro que cuando al Dr. Cyril Wecht le permitieron ver parte de la evidencia patologica, que anteriormente se consideraba secreta, se dio cuenta de que faltaba el cerebro de Kennedy, preservado en formol y presuntamente entregado a la Administracion de Registros y Archivos Nacionales.
Mientras esta locura se exponia delante de dicha Administracion muchos de los que participaban en una conferencia auspiciado por la Comision para investigar Asesinatos (CTIA, por sus siglas en ingles) estaban almorzando, sin conocer los sucesos. Esto se deba a que anteriormente, esa misma mañana, tres policias habian expulsados a dos mienbros del Comite creado para los Archivos mientras intentaban distribuir folletos sobre el evento. Los oficiales actuaban bajo los ordenes de Bernard Fensterwald (abogado de James McCord, del caso Watergate) y Richard Sprague, los directores de CTIA.
El dia siguiente, Phil Ochs me convencio para que lo acompañe a la conferencia de CTIA. Cuando llegamos, Sherman Skolnik estaba arengando a Fensterwald.
|Translation - English|
On November 22, 1973, the tenth anniversary of the assasination of John F.Kennedy, the Committee to Declassify the Warren Commision Documents held a demonstration in front of the National Archives in Washington D.C., the building in which evidence about the Kennedy assasination is cached.
About thirty people were addressed by Executive Action co-author, Don Freed, who told them that Warren Commission member Gerald Ford should be prosecuted for using classified documents in his book about Lee Harvey Oswald - Portait of the Assasin. He also said that when Dr. Cyril Wecht was given permission to see previously withheld pathological evidence, he found that Kennedy's brain, preserved in formaldehyde and allegedly turned over to the archives, was missing!
While this madness was being exposed in front of the Archives, many people at a press conference sponsored by the Committee to Investigate Assasinations (CTIA)were having lunch, unaware of it. This was because earlier that morning, three policemen had ejected two Open-the-Archives members when they tried to distribute leaflets about the event.
The policemen were acting on orders fron Bernard Fensterwald (Watergater James Mc Cord's lawyer)and Richard Sprague, the principals of CTIA.
The next day Phil Ochs persuaded me to go to the CTIA conference with him. When we arrived, Sherman Skolnick was in the midst of haranguing Fensterwald.
|Registered at ProZ.com: Aug 2008.|
I arrived in Argentina in 1988 on vacations as my father worked here in the embassy. Before coming here I had lived in countries as diverse as Scotland, Ethiopia, USA, Jamaica,Senegal, The Gambia, Russia, England, Nigeria and now, Argentina.
I completed my secondary school in England (Framlingham College, Suffolk) where I excelled at art. I then proceeded to study Industrial design in Nigeria where I obtained a BA degree. On arriving in Argentina I studies Spanish and after a few months started studying architecture (Universidad de Belgrano). A stint which lasted a few months due to loss of interest. I then started teaching English for a while. I taught at several institues including OPEC (La Organizacion Privada De Extension Cultural), Massone Consultores, Esadeh Institute and Wall Street Institute where I worked in several branches) and then secured a freelance job at the British Council in the Arts And Events Department.
At the moment I work at a talen agency working with the biggest production companis and casting houses here in Buenos Aires and also as an artist, in my freetime making prints for t shirts with the idea of starting my own t shirt company.
Considering my backgroung and education it's safe to say that I'm interested in topics concerning art, politics, general topics and history in general and therefore I consider myself well learned in the vocabulary used in these fields.
Keywords: translation, translator, freelancer, english into spanish, spanish into english, proofreading, editing, general texts, folklore, tourism, travel, religion, marketing, arts, history, medicine, advertising, nutrition.
Profile last updated
Oct 27, 2008