Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
CAPABILITIES: With over 30 years experience in the world of administration, translation and radio journalism, I offer a mature, reliable and accurate service.
SPECIALIST FIELD RADIO & TV WORK: One of my main projects has been the translation from Swedish to English and voice-over for a series of short documentaries about the Canaries, titled "Focus on the Canaries" which is shown regularly over the Discovery Channel.I also script-wrote and translated into English/Spanish a TV series "Kanarianytt" about the traditions, history and customs of the Canary Islands, run by the Canary Govt., shown over Nordic Channel in Sweden. I presented the programme each week and this was was seen all over Scandinavia.
LITERARY ACCOMPLISHMENTS:I have written three books, in Swedish, about the Canary Islands.
PROFESSIONAL EXPERTISE:I have been running my own foreign language radio programme "The Canary Tourist Radio" in Swedish, Norwegian, German and English for over 35 years. Have also worked for Deutschland Rundfunk in Cologne as a relief radio newsbroadcaster during the summer months.
ACTING CAREER IN SWEDEN. Prior to the above, I spent 10 years reading foreign news broadcasts for Radio Sweden whilst simultaneously working as a wellknown actor in Stockholm. At the age of approximately 26 I was awarded a scholarship by the French Govt for theatrical studies in Paris. This is when I began translating from French to Swedish and I speak and write the former fluently.
GOVERNMENT DISTINCTIONS: I have received various medals and diplomas for services to tourism from the Canary Island government and am an Honorory Citizen of Maspalomas, the area in which I live and work.
Together with my wife,a native English speaker and qualified Sivananda Yoga Teacher,I have regularly translated texts on Indian philosophy, Yoga, Meditation and Buddhism and have appeared on Spanish tv with visiting Indian or non Spanish personalities. In 1998 during a 2-month stay at the Sivananda Ashram in Quebec, Canada, I collaborated as a simultaneous translator going from English to Spanish, for a group of visiting Spanish students following an advanced teacher training course.
LANGUAGE ATTRIBUTES: Since languages are my hobby as well as my source of income - my spiritual energy is focused on all my translation work. I have always believed that having a knowledge of languages enables one to open the doors to peoples hearts.
My prices are reasonable and much in line with those of my colleagues. I normally charge around ll-12 pts (0.04 euros) per target word, with extra supplements if the work is either highly technical or urgent.
I collaborate closely with radio, television and local newspapers.