Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

claudiacadete
Have the world as your market

Lisbon, Lisboa
Local time: 02:36 WEST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
User message
Quick and Accurate
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Engineering (general)Finance (general)
Medical (general)Advertising / Public Relations
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
AccountingCosmetics, Beauty

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 8
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Creating invoices
General field: Bus/Financial
Detailed field: Accounting
Source text - Portuguese
E para criar a factura? Mais um clique, escolhe o Cliente, procura a encomenda que criou, cá está ela aqui e agora é só arrastá-la.
E se o Cliente ainda não pagou, volta ao painel central e acompanha o pagamento dos seus clientes.
Translation - English
And to create an invoice? One more click, choose the Customer, find the order you created, here it is, now just drag it.
And if the customer has not paid, go back to the dashboard and track your customer's payment.

Glossaries Portuguese (Target), Spanish (target) glossary
Translation education Bachelor's degree - Open University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
English to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Spanish to Portuguese (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Italian to English (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))
Spanish to English (Universidade Nova de Lisboa (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas))


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, MS Visio, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://claudiacadete.webs.com/
Professional practices claudiacadete endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
BA Honours Degree in Modern Languages - English and Spanish Strand (2000-2005)

From early on, I acquired a great range of work experience in several different fields such as Tourism, Marketing, Insurance, Engineering, Scientific, Medical, Government, Legal, Real Estate and Education, which broadened my specialized fields and enhanced my communication and intercultural skills.

Freelance Translator/Proofreader/Editor/Desktop Publisher/Voice Over since 2005 in the following language pairs:

Portuguese – English
English – Portuguese
Brazilian Portuguese – English
English – Brazilian Portuguese
Spanish – Portuguese
Spanish - Brazilian Portuguese
Spanish – English


Pro-active & Versatile

Sensativity to cultural ideas and values
Analytical skills
People skills & Communication skills
Investigation skills – if I don’t know I’ll find out!
Attention to detail
Presentation skills
Great initiative – I prefer to present a solution
Leadership skills
Creativity
International reach
Hand in a fully researched and quality assured project!

I prepared the launch of new classes for Kindergarten and Primary School for a bilingual school in Portugal – trained and prepared teachers, created a unique look for each grade, tested and certified the curriculum and pre-approved enrolments.

I have always had a passion for languages and have worked, on and off, as a freelance translator for 6 years. During this time I decided to build on my experience in the business world, understand how companies deal with challenges to succeed and boost sales while identifying key problems and handicaps to encompass what is needed to successully build a global company. This has taken me to deal with projects from several tiers and the most diversified industries. It has also allowed me to get in touch with all areas of a growing business, from simple product datasheets to user manuals or complex legal agreements.

I have since dedicated my time to localizing companies in Portuguese speaking countries or international companies localizing in Portuguese speaking countries and created great results for successful globalization by using attractive marketing strategies which are culturally specific, namely, brand makeovers, articles and press releases, social media, blogs, videos, eNewsletters, etc. The scope of the areas have been: websites, online sales stores, betting sites, games sites, telecommunications industry, accounting, ERP and CRM software houses including software localization, among other generic customers.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Portuguese4
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Medical4
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4
Construction / Civil Engineering4

See all points earned >
claudia_cadete's Twitter updates
    Keywords: European English / Portuguese Translator, English to Portuguese Translator, Tradutora Inglês > Português, Portuguese Translator, English Translator, Tradutora Portuguesa, Tradutora Inglês, Engineer Translator, Real Estate Translator, Marketing and Publicity Translator, Tourism Translator, Medical Translator, Law and Judicial Translator, Websites Translator, Portuguese Literary Translator, Spanish > English Translator, Spanish > Portuguese Translator


    Profile last updated
    May 30, 2016






    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search