Member since Sep '08

Working languages:
German to English
French to English

Susan Spies
Stay on message!

Asheville, North Carolina, United States
Local time: 15:18 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTextiles / Clothing / Fashion
JournalismTourism & Travel
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
Environment & EcologyPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Art, Arts & Crafts, PaintingCooking / Culinary

German to English - Rates: 0.15 - 0.30 USD per word / 40 - 100 USD per hour
French to English - Rates: 0.15 - 0.30 USD per word / 40 - 100 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 4, Questions asked: 4
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - University of Geneva
Experience Years of experience: 16. Registered at Sep 2008. Became a member: Sep 2008.
Credentials French to English (New York University - School of Continuing and Professional Studies, verified)
French to English (Université de Genève)
Memberships ATA, CATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Susan Spies endorses's Professional Guidelines.

As the localization industry continues its breakneck ramp-up, what meanwhile
masquerades as translation is sometimes downright frightening: all the editorial
crimes committed in the name of so-called accuracy!
So, I am sticking to what I
know best: how to write, and get your message across in an English that speaks with
fluidity, clarity and style. I am an independent business and non-fiction translator
working from French and German into English.
Drawing from my initial training
as a journalist, I approach translation first and foremost as a writing task. A
translation needs to be well written and on-message to communicate effectively.
Do you have something to say and want it said right? Let’s talk.

Services: translation, transcreation, authoring, copywriting, editing
Content types: journalism, corporate reporting, marketing, ad campaigns, non-fiction books, business
communication, exhibition texts, e-learning, e-commerce
Industries: art, design, cultural institutions, fashion, cosmetics, food
& beverages, tourism, technology, consumer goods, automotive, manufacturing

Keywords: German, French, English, Software, Real Estate, General Business, Public Relations, Advertising, Copy Writing, IT, Telecommunications, localization, Web 2.0, Internet, Tourism, Digital Imaging, Arts, software, photography, journalism, editing

Profile last updated
Jul 16, 2020

More translators and interpreters: German to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search