I am working as a professional translator, editor and writer since 1991. I have translated more than 14 million words in areas as diverse as Literature, IT, Medical, Legal Documents, Patents, Business and Journalism.
Now, I concentrate on translations in Medicine, IT, Economy and Literature.
Learning and mastering the style, nuances and vocabulary of new fields is my passion. Experience of translating literary and academic books has honed my writing skills in Hindi and translating news copy of agencies like Reuters, AP, DPA, Xinhua, Tanjug-pool and IPA while working for 12 years in the premier Hindi news agency has enriched my knowledge of culture, society, politics, economy, religion, law and ethics of a large number of countries which helps me to grasp the true meaning of a wide variety of source texts.
Medicine: ICFs, Clinical Trial Documents, Product Manuals, Linguistic Validation of Patient Related Outcomes and QoL Questionnaires.
Business and Finance, Economics. IT, Websites, Legal.
Film/TV Scripts, Sub-titles. Literary: Novels, Short stories, Drama, Non-fiction.
Work experience: Resigned in 2003 as Chief Sub-editor in the premier Hindi news agency United News of India-Varta, New Delhi after 12 years of service.
Journalism: Translation from English to Hindi. Over 5,500,000 words of news reports, features and articles. Translation from Hindi into English for various organizations.
Literary: Translation of 2 novels, 7 non-fiction books, numerous short stories and poems, 2 plays. More than 1,600,000 words translated from English to Hindi.
More than 7,000,000 words of IT, medical, scientific, business, legal and general
documents for various Indian and overseas agencies and direct clients.
Owned: Wordfast Pro and Classic, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009
Working experiece: Logoport, Idiom Desktop Workbench, POEdit
Hardware: Desktop computer, 500 GB Hard disk, 4 GB RAM, DVD Writer, Laser Printer, Scanner. 1 Laptop with similar configuration. Speakers, Headset, Microphone.
Software: Windows 7 & XP, MS Office 2010, Open Office, SDL Trados Studio 2009, Wordfast, Idiom Desktop Workbench, PageMaker 7, InDesign, Quark Xpress 8, Adobe Photoshop 7, Illustrator 9, CorelDraw X5, Encyclopedia Britannica 2009, MS Encarta, English and Hindi fonts, Unicode fonts.
One fixed line broadband internet connection and one portable broadband connection.
Detailed CV & references can be provided on request.
Keywords: Literature, Medicine, Medical, Psychiatry, Questionnaire, Film, TV, Documentary, Science, Legal, Hindi, English-Hindi, Hindi-English, Back Translation, Project management, Linguistic validation, cognitive debriefing, pilot testing, patient related outcomes, quality of life