Working languages:
English to Japanese
Japanese to English
Chinese to English

skthacheril
strong 30+ yrs experiance


Native in: Chinese Native in Chinese, Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

Translation education Other - School of foriegn languages MOD
Experience Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.bestcompanion.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Summary of Skills and Experience

Originally, I took a B.Sc (Maths & Physics) from the Kerala University, in the year 1967. Joined govt. service in the year 1968 and served the govt. of India in different capacities till my retirement on voluntary basis in Dec 2004 as a Director.

I have Interpretership diplomas in Chinese (1972)and Japanese (1980) with my foreign language experience spanning for over three decades. This gave me experience in translating various types of foreign language documents as well as teaching these languages to govt. officials. I have acquired significant level of experience in tackling the most difficult foreign languages of the world (a rare combination) that has equipped me in tackling documents of varying contents, particularly S&T documents.

I have taken voluntary retirement, for personal reasons, in order to to be closer to my old mother in Kerala and to look after my property etc. I will be settling down in Bangalore shortly. I maintain robust health and look forward to an active life hereafter.

I am looking forward to undertaking freelance translations in the short term and interpretation work after I have settled down in Bangalore, by mid 2005.
Keywords: Significant expertise in Chinese and Japanese languages with over 30+ years of experience.Translation of Science and Technology documents, teaching the foreign languages, Project translation of Japanese/Chinese language, other translation work of serious nature


Profile last updated
Nov 29, 2013