This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Computers: Software
Computers (general)
IT (Information Technology)
Also works in:
Computers: Systems, Networks
Engineering (general)
Mechanics / Mech Engineering
Medical: Pharmaceuticals
More
Less
Rates
English to Russian - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour Russian to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 13 - 16 EUR per hour
Payment methods accepted
MasterCard, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Russian: IT
Source text - English EXECUTIVE OVERVIEW
With distributed enterprise content doubling each year, enterprise search tools are key to understanding your business. Oracle Secure Enterprise Search offers a single search tool that encompasses structured data, unstructured content, enterprise content management, messaging, media, and external repositories. Oracle Secure Enterprise Search is fast, comprehensive, and secure, with the ability to search all of your corporate content securely.
Oracle Secure Enterprise Search has been designed as a stand-alone enterprise search solution. It incorporates best-in-class indexing, crawling, and security capabilities to create a reliable, comprehensive search solution for any organization. Its single search interface accesses any repository, with either native for federated search, to deliver results in a timely fashion to meet the increasing demand for enterprise information.
Translation - Russian ОБЗОР СВОЙСТВ ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ
В условиях, когда объем информации вашего предприятия ежегодно увеличивается вдвое, система корпоративного поиска является ключом к пониманию вашего бизнеса. Система Oracle Secure Enterprise Search предлагает инструмент для единого поиска, который охватывает структурированные данные, неструктурированную информацию, систему управления информацией предприятия, систему передачи сообщений, носители и внешние репозитории.
Система Oracle Secure Enterprise Search предоставляет быстрый, обширный и безопасный поиск.
Oracle Secure Enterprise Search является независимым продуктом, предназначенным для поиска в рамках информационной сети предприятия.
Oracle Secure Enterprise Search объединяет в себе лучшие в своем классе системы индексирования, распределения и возможность безопасного поиска, что позволяет создать надежное, комплексное решение для любой организации. Интерфейс единого поиска предоставляет доступ к любому репозиторию, с использованием любых элементов, присущих исходной системе, для интегрированного поиска. Это позволяет своевременно предоставлять результаты, чтобы соответствовать возрастающим требованиям к корпоративной информации.
English to Russian: IT
Source text - English Managing Role Membership in BAS
Members of the BAS business administrator role use the BAS Web site to add users to BAS roles and remove users from BAS roles. BAS business administrators can add individual users, or Windows user groups to BAS roles. If an administrator adds a Windows group to a BAS role, the administrator manages BAS user role membership through the user membership in the Windows group.
BAS roles are implemented as Microsoft Office SharePoint Services site groups by the same names. When the BizTalk administrator configures BAS, BizTalk Server automatically adds the following three Windows groups as members of the SharePoint site groups:
• BizTalk BAS Users
• BizTalk BAS Managers
• BizTalk BAS Administrators
Microsoft® Windows® SharePoint™ Services uses site groups to allow you to specify which users can perform the actions on the BAS Web site.
Note The BAS Web Services account is not a user account. It is the account that BAS uses to run.
When BAS is configured, the following three Windows groups are automatically added to the corresponding group on the Business Activity Services SharePoint Services site:
• BizTalk® BAS Users
• BizTalk BAS Managers
• BizTalk BAS Administrators
When added to a specific Windows group, a user can automatically access the Business Activity Services collaboration site with the related permissions of that site group.
Important If the user accesses the BAS collaboration site using the same machine that BAS is installed on, the user must log off and log back on before his or her permissions will take effect.
Important When BizTalk Server configuration is complete, all members of the three site groups must also log off and log back on before his or her permissions will take effect.
You do not need to manually add a particular user to a site group unless more site access rights are needed for that user.
Translation - Russian Членство в BAS
Пользователи, наделенные правами по администрированию системы ВАS, используют веб-сайт ВАS для того, чтобы пополнять список уполномоченных пользователей ВАS и удалять из него пользователей. В список могут быть добавлены, как отдельные пользователи, так и Windows-группы пользователей. Если администратор добавляет Windows-группу к ролевому имени BAS, то управление ролью пользователя в системе ВАS осуществляется администратором посредством членства пользователя в Windows-группе.
Реализация ролевых имен BAS происходит при помощи тех же имен, как и в случае с Microsoft Office SharePoint Services для абонентских групп. Когда администратор BizTalk устанавливает конфигурацию BAS, BizTalk Server автоматически добавляет следующие три Windows-группы в качестве участников абонентских групп SharePoint:
• Пользователи BizTalk BAS
• Руководители BizTalk BAS
• Администраторы BizTalk BAS
Microsoft® Windows® SharePoint™ Services использует абонентские группы с той целью, чтобы у вас была возможность определять пользователей, которые могут проводить определенные операции на веб-сайте BAS.
Примечание Учетная запись BAS Web Services не является учетной записью пользователя. Данную учетную запись BAS использует для работы.
Когда конфигурация BAS выполнена, следующие три Windows-группы автоматически добавляются к соответствующей группе BAS SharePoint Services:
• Пользователи BizTalk® BAS
• Руководители BizTalk BAS
• Администраторы BizTalk BAS
Пользователь, будучи внесенным в состав соответствующей Windows-группы, автоматически получает доступ к области групповой работы в ВАS и наделяется правами и полномочиями определенной абонентской группы.
Важная информация Если пользователь входит в область групповой работы в BAS, используя тот же компьютер, на котором установлен BAS, то он сначала должен выйти из системы и потом снова зайти, и только после этого он/она сможет воспользоваться своими правами и полномочиями в ВАS.
Важная информация Когда BizTalk Server сконфигурирован, все участники трех абонентских групп также должны выйти из системы и затем снова войти, прежде чем права и полномочия участников вступят в силу.
Вам не нужно вручную добавлять определенного пользователя к абонентской группе до тех пор, пока не потребуется расширение его/её прав доступа к определенной области ВАS.
English to Russian: Tech
Source text - English In some engines, oil mist from positive crankcase ventilation can degrade and block intercoolers. Shell Mysella XL reduces this compared to previous oils, thereby reducing the need to clean intercoolers between major overhauls.
The new generation Shell Mysella XL is the result of specialist development involving rigorous laboratory and field testing. Shell is unique in having Research & Development resources dedicated to the power and marine industries. Our specialist Marine and Power Innovation Centre in Hamburg, Germany, includes a range of test beds and high output engines to perfect the development of power and marine engine oils. The result is peace of mind for you with our high quality and high performance products.
Translation - Russian В некоторых двигателях масляный туман, поступающий из замкнутой системы вентиляции картера, может отрицательно сказываться на функционировании промежуточного охладителя и, в конечном итоге, привести к его засорению. Масло Shell Mysella XL снижает степень такого воздействия по сравнению с маслами предыдущих поколений, снижая, таким образом, потребность в чистке промежуточных охладителей в перерывах между техническим обслуживанием.
Масло нового поколения Shell Mysella XL является результатом специализированной разработки и проведения строгих лабораторных и эксплуатационных испытаний. Корпорацию Shell делает уникальной наличие ресурсов для проведения научных исследований и разработок, предназначенных для отраслей судостроения, судоходства и энергетики. Специализированный центр Shell по разработке новых изделий в области судостроения, судоходства и энергетики, расположенный в г. Гамбург, Германия, располагает рядом установок для проведения испытаний и двигателями с высокой полезной мощностью для усовершенствования разработок масел, применяемых в двигателях судовых и стационарных силовых установок. Результатом является спокойствие клиентов, которое возможно благодаря высокому качеству и высокой производительности продуктов Shell.
English to Russian: Pharmaceutics
Source text - English Long-term Toxicity
Groups of 24 male and 24 female Alpk:APfSD rats were administered meropenem at doses of 60, 240 and 1000 mg/kg/day for 6 months. Decreases in ovary weight and increases in adrenal, caecum and spleen weight and ALT occurred at all doses. Clinical observations and ; decreases in AST occurred at 1000 mg/kg/day. These changes were associated with either changes in the immune activity or microbial status of the animals due to the antibiotic activity of meropenem and the tissue damage and inflammation resulting from the repeated intravenous route of administration over the six month period. Groups of either three or four Beagle dogs were administered meropenem at a dose of 1, 20, 60, 240 or 500 mg/kg/day for 6 months. Increases in liver weight and serum alkaline phosphatase occurred at doses over 20 mg/kg/day; however, no pathological changes or functional abnormalities were observed.
Translation - Russian Длительная токсичность
Группам, состоящим из 24 особей мужского и 24 особей женского пола крыс Alpk:APfSD, внутривенно вводился меропенем в дозировке 60, 240 и 1000 мг/кг/день на протяжении шести месяцев. При всех дозировках наблюдалось снижение массы яичников и увеличение массы надпочечников, слепой кишки и селезёнки, а также увеличение аланиновой аминотрансферазы. При дозировке 1000 мг/кг/день наблюдалось снижение аспартат-аминотрансферазы. Эти изменения связывают либо с изменениями иммунной активности, либо с микробным состоянием животных вследствие антибиотической активности меропенема и повреждения тканей и воспаления, обусловленных многократным введением препарата на протяжении шести месяцев. Группам, состоящим из 3 или 4 особей гончих собак, внутривенно вводился меропенем в дозировке 1, 20, 60, 240 и 500 мг/кг/день на протяжении шести месяцев. При дозировке 20 мг/кг/день наблюдалось увеличение массы печени и щелочной фосфатазы сыворотки крови; однако никаких патологических изменений или функциональных отклонений обнаружено не было.
More
Less
Translation education
Master's degree - International University of Nature, Society, and Man "Dubna"
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
Dear Sirs!
After 5 years of education at the Linguistics department, in 2002 I graduated from the State International University of Nature, Society, and Man "Dubna" with Diploma of a Specialist in Intercultural communication and Teaching English as a Second Language. One year prior (in 2001) I got B.A. in Linguistics. Right after my graduation from the University (in June 2002) I found a job in a Swedish company ADVAKOM that was located in my native town Dubna. My position was a company secretary-translator-interpreter and my basic functions were to translate current documents of general, legal and technical nature, to provide email correspondence in English, to take phone calls from foreign partners, suppliers and customers of the company, to provide interpreting help during various talks, to arrange business trips in full (visas, tickets, hotels, transfers). After 4.5 years I decided to leave the company and devote myself to only translating practices. Thus, since September 2006 I have been working as a freelance translator for several customers (among them are: Dubna Chamber of Commerce and Industry, Moscow translation agency CONNECT, Moscow translation agency JANUS, Dubna translation agency SINTAGMA and several others, for details, please, see my CV) with following specializations: general, IT, technical, and pharmaceutical texts. Now I am interested in getting job experience of international level that is why I decided to place my profile on this site.