Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Apr 23 '19 rus>deu gewerbsmäßig по роду деятельности pro closed no
- Jul 10 '18 deu>rus Nichtannahme Если Вы не принимаете Cookies.. pro closed no
4 May 21 '18 rus>deu к/у конкурсный управляющий? pro closed ok
- May 15 '18 rus>deu ИПО / ИПО суда Informations- und Rechtsversorgung pro closed ok
- Jan 26 '18 rus>deu ОГиМ Московского РУВД Abteilung Bürgerangelegenheiten und Migration pro closed no
- Nov 28 '17 deu>rus abgestellt ориентируется pro closed no
4 Oct 24 '16 rus>deu Art. 134 Abs. 4-bis -bis pro closed no
- Sep 21 '14 deu>rus relevant существенные pro closed no
- Sep 3 '14 deu>rus Inverzugsetzung намеренное затягивание pro closed ok
- Jul 13 '14 deu>rus gestützt ist за счёт которого действует pro open no
- Jun 30 '14 rus>deu справка на пособие Bescheinigung über den Zuschuss pro closed no
4 Apr 11 '14 deu>rus Serviceeinheit сервисный отдел? pro closed ok
- Jan 11 '14 deu>rus Anwartschaft обоснованное право на получение pro open no
- Mar 11 '13 deu>rus фраза сторонам (было) поручено pro just_closed no
4 Mar 8 '13 deu>rus фраза в деле, обозначенном на обороте листа pro closed no
- Oct 22 '12 deu>rus salvatorische Erhaltensklausel сальваторская оговорка pro just_closed no
- Oct 2 '12 deu>rus Den ganzen Satz, bitte.. см. pro just_closed no
4 Jun 19 '12 rus>deu Личность переводчика установлена, его дееспособность и квалификация проверены Die Person des Übersetzers ist geprüft, seine Handlungsfähigkeit und Qualifikation sind festgestellt pro closed ok
- May 15 '12 rus>deu Содержание статей нотариусом мне разъяснено и понятно. см. pro closed no
- Apr 28 '12 rus>deu зачитан вслух laut vorgelesen easy closed no
- Feb 11 '12 rus>deu преступление с материальным составом Sachdelikt pro just_closed no
- Feb 5 '12 deu>rus abtretbar если требование является передаваемым pro closed no
- Feb 3 '12 deu>rus Einreden der Anfechtbarkeit und der Aufrechenbarkeit возражения по поводу оспоримости и допустимости взаимозачёта pro closed ok
- Jan 23 '12 rus>deu Комитет по управлению муниципальным имуществом Verwaltungsausschuss für Kommunalvermögen pro closed no
4 Jan 23 '12 rus>deu Межрайонная инспекция федеральной налоговой службы Bezirksaufsichtsbehörde des föderalen Steuerdienstes pro closed ok
- Jan 23 '12 rus>deu действующее юридическое лицо handelnde juristische Person pro closed no
- Jan 23 '12 deu>rus ВЫПИСКА из Единого государственного реестра юридических лиц AUSZUG aus dem Einheitlichen Staatsregister der juristischen Personen pro closed ok
- Dec 22 '11 rus>deu поощрять Er reizt Mitarbeiter an pro closed ok
4 Dec 22 '11 rus>deu власть по управлению ООО Gesellschaftsverwaltung pro closed ok
- Dec 20 '11 deu>rus фраза см. pro closed ok
- Dec 18 '11 rus>deu Участковый инспектор милиции Abschnittsinspektor der Miliz pro closed ok
4 Dec 18 '11 deu>rus Darlehenssicherheiten обеспеченность (обеспечение) займа pro closed ok
4 Dec 18 '11 deu>rus Schuldner Заёмщик, дебитор easy closed ok
- Dec 18 '11 deu>rus Gläubiger Кредитор easy closed no
4 Dec 18 '11 deu>rus Darlehensvertrag? Договор займа easy closed ok
NP Nov 10 '11 deu>rus ...bevollmächtige Herrn X, ausgewiesen durch den Reisepass Nr... ...предъявивший загранпаспорт в качестве удостоверения личности pro closed ok
- Nov 5 '11 deu>rus im Zuständigkeitsbereich des Fachnereichs Gesundheitswesen niedergelassen sein быть приписанным/иметь право на оказание услуг в области здравоохранения pro closed ok
4 Sep 5 '11 rus>deu долевое участие / равные доли от прибыли см. pro closed ok
4 Mar 5 '11 rus>deu заказ-наряд Auftragsschein, Bestellauftrag pro closed ok
4 Mar 2 '11 deu>rus die Gegenstand dieser Beurkundung предмет нотариального засвидетельствования pro closed ok
- Feb 22 '11 rus>deu порядок обращения взыскания на имущество Vollstreckungsordnung pro closed no
- Feb 18 '11 rus>deu Постановление Пленума ВАС О некоторых вопросах применеия Beschluß des Plenums des Obersten Arbitragegerichtes Über einige Fragen der Anwendung... pro closed ok
- Feb 6 '11 deu>rus persönlich haftender Gesellschafter лично ответственный член общества (товарищества) pro closed no
- Feb 25 '09 deu>rus als gesamtvertretungsberechtigter Geschäftsführer см. предыдущий ответ pro closed no
4 Feb 25 '09 deu>rus in meiner Eigenschaft в моём качестве, выступая в качестве pro closed ok
4 Feb 21 '09 deu>rus persönliche Verhältnisse личные обстоятельства pro closed ok
- Feb 20 '09 deu>rus Ersatzvermächtnisnehmer cубсидиарный легатарий pro closed ok
4 Feb 20 '09 deu>rus Testament s.u. pro closed ok
3 Feb 12 '09 rus>deu в условных денежных единицах in vereinbarten Währungseinheiten pro closed ok
- Feb 12 '09 rus>deu П. 3 ст. 317 P. 3 Art. 317 pro closed ok
Asked | Open questions | Answered