Working languages:
English to Portuguese

Milessa Nakayama
Quality, professionalism and commitment.

Local time: 03:11 -02 (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Maximum quality, distinguished professionalism and total commitment.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
ManagementBusiness/Commerce (general)
Marketing / Market Research

Preferred currency USD
Translation education Bachelor's degree - UNESP
Experience Years of translation experience: 14. Registered at Dec 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Framemaker, Trados Studio, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Over 10 years of experience in translation, editing, proofreading, QA, Q&A solution, and testing of software, Help, documentation, HTML, and marketing communications.
Editing by a second translator available.
Experienced user of several CAT tools, especially Trados (v8.0 and Studio).
Conference interpreter providing simultaneous and consecutive interpretation services for conferences, corporate meetings, workshops, audits, equipment commissioning assignments, and over-the-phone interpreting (OPI).
Keywords: translation, localization, QA, quality assurance, Q&A, questions and answers, proofing, proof reading, editing, voiceover, reviewer, translator, QAer, IT, information technology, ERP, enterprise resource management, management, business, e-learning, ethics, marketing, tourism, computers, software, software localization, post-editing, hardware, systems, networks, finance, cooking, culinary, HR, human, testing, resources, PR, public relations, advertising, music, cinema, film, psychology, food, furniture, printing, environment, ecology, retail, website, website localization

Profile last updated
Oct 6, 2016

More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search