The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Russian to English

TimurN


Native in: Russian Native in Russian
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise Detailed fields not specified.
Payment methods accepted Visa
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat
CV/Resume English (DOC)
About me
NAME : TIMUR NURPEISSOV
ADDRESS: Kazakhstan, Almaty 050010, Lenin av. 30, Apt.17
TELEPHONE: +7 3272 910505; mobile: +7 701 316 74 09
E-MAIL: nurpeisovt@hotmail.com
DATE OF BIRTH: 4th April 1966
PLACE OF BIRTH: Almaty
MARITAL STATUS: Single
EDUCATION:
1983-1988 Moscow State University. Faculty of Philosophy.
(Bachelor of Arts degree.)
1995-July 1995 Oklahoma State University, Stillwater
Workshop on Media Management and Broadcasting
1998- June 1998 California State University, Fresno.
Research in the field of Financial Journalism
Sep 1999 – Sep 2000 London School of Economics & Political Science, MSc in Media and
Communications
EMPLOYMENT:
Full Time
1998-May 1999 1 Euroma Media Marketing Swiss-Turkish-Kazakh Company for Media
Buying, General Manager
1996-Jan 1998 2
Employer: Dewe Rogerson a British company for public relations,
Duties: P.R. officer with TACIS Consortium case by case privatisation project
1995-1996 3
Employer: Reuters an International News Agency, Almaty
Duties: As a reporter on Central Asia and Kazakhstan I covered political and economic events mostly in English.
1994-1995 4
Employer: Burson-Marsteller an Àmerican company for public relations,
Washington D.C.
Duties: As a writer I created informational material and articles educating the public about privatization programs in Kazakhstan and released my articles daily as
press releases through our network of nationwide distribution in all mass media.
1993-1994 5
Employer: PEPE an International Company, Houston, Texas, USA.
Duties: Coordination of Company's activities in Kazakhstan, also acted as an interpreter.
1988-1992 6
Employer: Kazakh Polytechnic Institute, Almaty.
Duties: Teaching Philosophy at Seminars.

Part time
2001- Sep 2002 1
Employer: TAN Television News Channel, Almaty
Duties: Anchor of the analytical news program Vlast

1996-2003 1
Employer: Kazakh State University, Department of Journalism
Duties: Delivering various courses at the Department

1992-1993 2
Employer: Kazakh-American humanitarian organization Senim.
Duties: I was responsible for public relations as a media consultant.
1991-1992 3
Employer: Commercial Television Channel.
Duties: Host of the Program, Special Invited Guest, I interviewed popular and famous people, with a special aim at private lives.
1989-1991 4
Employer: Kazakh State Television
Duties: Host of two different Television programs. I was the journalist who released those programs on live television.

Some recent interpreting practices
Sep., 2008 OSCE/ODIHR Conference on Criminal Justice, simultaneous translation, Astana
April 2008 Annual Conference on Risk Management, simultaneous translation, Almaty
Jan., 2008 The British Council, Training in Leadership workshop, simultaneous translation Almaty
Dec., 2007 International Dental Clinic Daris, Lasers in Dental Surgery Conference, s/t Almaty
Sep., 2007 Bank Turan-Alem Kazakhstan, Annual Kazakh Banking Conference, s/t Almaty
Aug., 2007 Asian Development Bank, CAREC Program Policy for Economic Development Areas, simultaneous translation, China
May, 2007 UNESCAP 63rd Jubilee Session, simultaneous translation, Almaty, Kazakhstan
Feb., 2007 British Embassy, interpreting to the Lord Mayor of London City during his official visit to Kazakhstan
October, 2006 Asian Development Bank, China, simultaneous translation
October, 2006 UNICEF Conference, Sweden, simultaneous translation
August, 2006 US Department of Defense meeting, Germany, consecutive translation
March, 2006 UNESCO Conference, Thailand, simultaneous translation
December, 2005 International Conference, Afghanistan, simultaneous translation
June, 2005 Asian Development Bank Conference, Shenzhen, simultaneous translation
April, 2005 Asian Development Bank Conference, Manila, simultaneous translation
March, 2005 World Bank meeting on Communication Matters, Astana, simultaneous translation
Feb., 2004 CAR conference on Land Management, ADB, Almaty, simultaneous translation
Jan., 2004 Workshop on Global Education, UNICEF, Almaty, simultaneous translation
Sep., 2003 Seminar on Crime Scene Evidence, FBI, Almaty, simultaneous translation
Aug., 2003 Legal Drugs Circulation, UNODC, Almaty, simultaneous translation
Mar., 2003 Principles of Malaria Surveillance, CDC, Bishkek, simultaneous translation
Feb., 2003 Round Table on Tadjik Joint-Stock Companies Draft Law, Bremen, Germany
Jan., 2003 TB Management, Project HOPE, Bishkek, simultaneous translation
Sep., 2002 Customs Officers Training, US Embassy, Dushanbe, simultaneous translation
Aug., 2002 Lectures on Modern Arts, Soros Foundation Kazakhstan
July, 2002 Training on Juvenile Justice, UNICEF, simultaneous translation
June, 2002 Second Generation Surveillance, CDC, simultaneous translation
May, 2002 Customs and Border Guards Training, US Embassy, simultaneous translation
April, 2002 Project HOPE, Regional Managers Training, simultaneous translation
March, 2002 Islamic Development Bank, simultaneous translation
Feb.2002 Seminar on Waste Management, NRMP
Jan.2002. Seminar on Environmental Safety Public Outreach, National Research Management Project (NRMP) USAID
Dec.2001 Seminar on Legal Drafting, USAID, Almaty
Nov.2001 Conference on Second Generation Surveillance, simultaneous interpreting, CDC, Almaty
Nov.2001 Seminar on Juvenile Delinquency, simultaneous interpreting, UNESCO, Almaty
May, 2001 Seminar on Customs and Tax Agencies Cooperation, USAID, Astana (Walter Hekala, Tatiana Alexandrova tele. 58 55 20)
Aug., 2001 Conference on Higher Education, TACIS, Almaty
March 2001 Monitoring as a part of TB Control Program, simultaneous interpreting, USAID, Almaty (Debra Al Anani, Bella Barmak telephone. 91 87 47)
Jan.2001 Project HOPE Assessment Team, Almaty, Bishkek (Debra Al Anani, Bella Barmak telephone. 91 87 47)

Dec. 2000 Conference on Tuberculosis in Prisons, administered by AED, Almaty
Nov. 2000 Seminar on Customs Regulations, simultaneous interpreting, AED, Almaty
(Walter Hekala, Tatiana Alexandrova tele. 58 55 20)
Oct. 2000 Conference on Primary Health Care, simultaneous interpreting, AED, Almaty
Aug.1999 Working Group on Insurance, AED, Almaty (Saule, Sholpan, Dinara tele. 62 67 61; 69 53 90)
July, 1999 Round Table on Oil Transportation, Fluor Daniel, Almaty
July, 1999 Working Group on Oil Tanks Construction, Fluor Daniel, Almaty-Taraz
June, 1999 Seminar on Education for Judges, AED, Astana
May, 1999 Conference on Deposit Insurance, simultaneous interpreting, AED, Almaty
Nov.,1998 Seminar on Advocacy for NGOs, AED, Manila, the Philippines

Rates:
Simultaneous, consecutive translation (normal 8 working hours a day) : 350 Euro + extra 44 Euro per every hour after 6 p.m.
Keywords: Conference interpreter


Profile last updated
Dec 4, 2008



More translators and interpreters: Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search