The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

PekinTrans

Istanbul, Turkey
Local time: 13:42 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 16, Questions asked: 1
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
About me
I am bilingual in English and Turkish.

I hold a BA from Princeton University and an LLB from the London School of Economics and Political Science. I am also a registered attorney with the New York Bar.

I focus primarily on corporate legal translations from Turkish into English and English into Turkish.

I am a certified translator with a number of notary publics in Istanbul, Turkey.

My translation rates are actually calculated based on the total number of characters (no space) in the final translated text.

All editing work and translation updates on the other hand are charged on a hourly basis.

I am unable to provide any sample translation texts as I am bound by confidentiality obligations to all my clients.

*********

İngilizce ve Türkçe'ye eşit düzeyde vakıfım.

Princeton ve LSE Üniversitelerinden mezun oldum ve ayrıca New York Eyaleti Barosuna kayıtlı bir avukatım.

İstanbul, Türkiye'de bazı noterlerde yeminli mütercim kaydım mevcuttur.

Türkçe'den İngilizce'ye ve İngilizce'den Türkçe'ye hukuki tercümeler üzerinde odaklanıyorum.

Tercüme ücretlerim nihai tercüme metninin toplam karakter (boşluksuz) sayısı üzerinden hesaplanmaktadır.

Tüm redaksiyon ve tercüme güncelleme işleri için ise saat bazında ücret hesaplanır.

Müvekkillerime karşı gizlilik yükümlülüğümden dolayı örnek tercüme metni sunamıyorum.
Keywords: Contracts, Law, SPA, SHA, Mergers, Acquisitions, Competition, Petitions, tender, articles of association Sözleşme, Hukuk, hisse devirleri, hisse alımları, birleşme, devralma, rekabet, dilekçe, ihale, ana sözleşme


Profile last updated
Aug 14, 2009



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search