The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
English to Russian
Norwegian to Russian

Ilya Ploshchik

Local time: 23:10 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Sales
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers (general)

English to Russian - Rates: 0.03 - 0.10 USD per word / 16 - 35 USD per hour
Norwegian to Russian - Rates: 0.03 - 0.10 USD per word / 16 - 35 USD per hour
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Dec 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, Fusion, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
I'm a 24 old sudent, live in Narvik, Norway. I study my 2nd master program now. As I have understood, people need sometimes help of translater and if they don't find him, they begin to use different software which сan help here. But sometimes it will result to some big problems or at least misunderstanding. Thats why I think it can be much better to find person who can help you then you would like.

Jeg er 24 år gammel student, bor i Narvik, Norge. Jeg studerer min 2. master programm nå for tida. Som jeg har forstått, mennesker trenger av og til hjelp av oversetter og hvis de ikke finner ham, begynner de å bruke forskjellige software som kan hjelpe har. Men av og til kan det følge til noen store problemer eller minst uforståelse. Derfor tenker jeg at det kan være mye bedre å finne person som kan hjelpe deg når du vil.

Я- 24 летний студент, проживающий в Нарвике, Норвегия. Я учусь на моей второй мастер-программе сейчас. Как я понял, людям иногда необходима помощь переводчика и если они не находят его, они начинают использовать различное программное обеспечение, которое может помочь здесь. Но иногда ето может привести к каким-то большим проблемам или по меньшей мере непониманию. Вот почему я думаю, что будет намного лучше найти человека ,который сможет помочь вам, когда вы пожелаете.
Keywords: translation, письменный перевод, локализация программного обеспечения, transciption, тренаскрипция, games, игры

Profile last updated
Dec 8, 2008

More translators and interpreters: English to Russian - Norwegian to Russian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search