The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Afrikaans
Afrikaans to English

SarahAnne

Richards Bay, KwaZulu-Natal, South Africa
Local time: 07:45 SAST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsReal Estate
Poetry & LiteratureLinguistics
Human ResourcesGovernment / Politics
Finance (general)Engineering (general)
Education / PedagogyComputers (general)

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express
Experience Years of translation experience: 41. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Afrikaans (BA LANG (RAU))
Afrikaans to English (BA LANG (RAU))
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
About me
I am a qualified language teacher (High and Primary School) and have specialised in remedial and special education. After leaving the education environment I joined local government where I have been extensively involved in various aspects of local government administration ranging in all fields relating to finance, human resources, administration, policies, bylaws, legislation, engineering (civil and electrical), information technology, town planning, marketing, tourism, community facilitation, community services, health, transportation, civil defence, security. I have also assisted sister local authorities with the compilation of delegated powers, policy and procedure manuals, training manuals, induction guidelines etc etc. Many bylaws and procedures from the previous dispensation were originally written in Afrikaans and these have been translated by me into English not only for my own municipality but other local authorities in the province as well. My main area of expertise lies with the proof reading of source material thereby ensuring typographical linguistic and grammatical correctness together with factual and interpretive perspectives. This requires an in depth understanding of subject matter thereby ensuring high quality products. My proficiency in both English and Afrikaans enable me to move freely between both mediums and also allow my employer the privilege of calling upon my services when a situation arises that requires interpretation.
Keywords: Translate from English to Afrikaans to English and proof read and edit - Reports, minutes, transcripts, transcriptions, novels, children's books, short stories, manuals, policies, bylaws, procedures, letters, circulars, local government correspondence, brochures, advertising media, theses, presentations, business flyers, website information.


Profile last updated
Jan 5, 2009



More translators and interpreters: English to Afrikaans - Afrikaans to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search