This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I have a deep and broad familiarity with the cultural aspects of life in Germany, where I went to University for a year and I often visit, and the U.S., as I spent more than two years living and working as a freelance translator in California and Vermont. Nevertheless I also spent several months working as a Spanish teacher in the United Kingdom.
I have created translated and localized Spanish content for a variety of language projects including marketing communications materials, surveys, terms and conditions and texts about travels and tourism in general. I always translate and localize retaining the essence of the intended messaging. I also do translation and subtitling for film festivals, and I have experience (translating and proofreading) in the fields of insurance, law, pedagogy, sports, tourism, psychology, religion, television films, market research, documentaries and serials among others, and I feel competent to translate in many more.