This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to German: CONTRATO / VERTRAG General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish En……..........………., a………...…..de 2009
REUNIDOS
De una parte, [NOMBRE], mayor de edad, de nacionalidad española, con domicilio profesional en la [DIRECCIÓN] y NIF n° [NÚMERO].
Y de otra, [NOMBRE], mayor de edad, de nacionalidad boliviana, con domicilio en la [DIRECCIÓN], y documento de indentidad número [NÚMERO] y [NOMBRE], mayor de edad, de nacionalidad boliviana, con domicilio en la [DIRECCIÓN], y documento de identidad número [NÚMERO]
ACTÚAN
El primero, en nombre y representación de la entidad [NOMBRE EMPRESA], sociedad de nacionalidad española domiciliada en la [DIRECCIÓN], con CIF [NÚMERO] e inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, en la hoja número [NÚMERO] en su calidad de apoderado de la misma.
Los segundos, en su propio nombre y derecho.
Y reconociéndose recíprocamente las partes aquí contratantes la capacidad legal necesaria para el presente otorgamiento ...
Translation - German In …………………….., den …………………… 2009
und andererseits die Herren [NAME], volljährig, bolivianischer Staatsangehöriger, wohnhaft [ADRESSE], boliv. PA-Nr. [NUMMER] und Herr [Name], volljährig, boliv. Stattsangehöriger, wohnhaft in [ADRESSE], boliv. PA-Nr. [NUMMER],
SIE TRETEN AUF
ersterer im Namen und in Vertretung der Firma [NAME], spanische Gesellschaft mit Firmensitz [ADRESSE], Steuernummer [NUMMER], eingetragen im Handelsregister Madrid, Blatt Nr. [NUMMER], als Bevollmächtigter derselben,
und letzterer im eigenem Namen und Recht.
Nach gegenseitiger Anerkennung der Rechtsbefähigung beider Vertragsparteien zum Abschluss des hier vorliegenden Vertrags ...
More
Less
Translation education
Other - University of Applied Sciences Magdeburg
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2008.