Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Portuguese to English

Paul Stevenson
Spanish & English translation & editing

United States
Local time: 19:40 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
LinguisticsReligion

Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Education:

B.A. in Spanish (University of Texas at Arlington, 1982)
M.A. in linguistics (University of Texas at Arlington, 1986; thesis: A Preliminary Grammar of the Tectitec (Mayan) Language)
Doctoral studies in Spanish (University of Florida, 1990-91)
M.A. in Semitics (Catholic University of America, 2008)
Ph.D. in Semitics (Catholic University of America, 2013; dissertation: Stanzaic Syntax in the Madrashe of St. Ephrem)

Certification:
I earned ATA accredition for English-to-Spanish in the early 1990's. However, ATA requires one to be a current member in order for this accreditation to be valid. I have not been a member for a number of years, so technically this accreditation is not active, although my abilities have increased appreciably in the meantime.

Experience:

10 years experience living in Guatemala (1984-1990, 2001-2006)
10 years professional experience as an in-house Spanish editor (Editorial Vida 1992-1998, Sociedades Bíblicas Unidas 1998-2001)
I have done freelance translation and editing since 1992. Most of my book-length translations have been from English into Spanish, though my most recent book translation translation work has been academic books and articles translated from Spanish into English. I have translated many smaller documents in both directions.

I have studied Portuguese informally, and for the last three or four years I have translated materials from Portuguese into Spanish.
Keywords: translation, editing, proofreading


Profile last updated
Jul 8, 2014