Working languages:
Italian to German
English to Italian
German to Italian

barbaracunietti
veloce e creativa/ schnell und kreativ

Germany
Local time: 08:43 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingJournalism
Idioms / Maxims / SayingsPoetry & Literature
LinguisticsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Finance (general)Education / Pedagogy
Cinema, Film, TV, DramaCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to German (Università degli Studi di Milano)
English to Italian (Università degli Studi di Milano)
German to Italian (Università degli Studi di Milano)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
About me
Laureata in Lingue e Letterature straniere (lingue: tedesco ed inglese) presso l'Università degli Studi di Milano. La mia area di specializzazione è la letteratura tedesca contemporanea. Nel 2006 ho ottenuto la laurea triennale e nel maggio 2009 quella magistrale.
Nel campo della traduzione ho esperienza nella traduzione di testi di ambito culturale e turistico, siti internet, documenti di stato civile, titoli di studio, testi economici, articoli d'attualità e testi letterari. Soprattutto mi piacerebbe dedicarmi alla traduzione letteraria.

Ich bin Italienerin und habe an der Universität Mailand Germanistik und Anglistik studiert. Schwerpuntk des Studiums war die Neuere Deutsche Literatur.
Während meines Germanistik-Studiums habe ich einige Erfahrungen als Übersetzerin gesammelt. Zum einen habe ich an der Universität Übersetzer-Kurse besucht, zum anderen habe ich literarische Texte übersetzt aber auch technische Texte von Versicherungen.
Im Herbst 2008 habe ich zudem bei der italienischen Botschaft hospitiert, wo ich viele Dokumente übersetzt habe, darunter journalistische Texte (insbesondere über Wirtschaft und Politik), Diplom- und Abiturzeugnisse sowie amtliche Briefe, Urkunde und Verträge.
Nach meinem Studium habe ich angefangen, als freiberufliche Übersetzerin zu arbeiten. Vor allem übersetze ich Texte aus kulturellen Bereichen wie Tourismus und Journalismus (Reportage), Marketing und Werbetexte, Web-Seite.
Keywords: Literatur, Lyrik, Literaturkritik, Linguistik, Journalismus, Reportage, Lokalisatione, Tourismus, Kultur, Unterlagen, Letteratura, poesia, critica letteraria, linguistica, giornalismo, reportage, turismo, eventi culturali, localizzazione, cultura, documenti, web


Profile last updated
Aug 20, 2010






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search