Member since Sep '05

Working languages:
Catalan to English
French to English
Spanish to English

Quality business UK English

London, England, United Kingdom
Local time: 21:01 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Comunican
Services Translation
Specializes in:
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Human ResourcesOther

Catalan to English - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
French to English - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.06 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 237, Questions answered: 131, Questions asked: 1044
Blue Board entries made by this user  1 entry

Translation education Bachelor's degree - Loughborough University
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Feb 2005. Became a member: Sep 2005. Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Comunican endorses's Professional Guidelines (v1.1).
• I've been translating full-time since 2006, apart from a break between 2012 and 2014, and have translated over 4 million words, from French, Spanish and Catalan into English (my mother tongue).

• I studied French at university and spent 7 years living and working in Barcelona.

• My specialist areas are: business, marketing, human resources, contracts, IT/systems, renewable energy, property and tourism.

• My PC, IT facilities and security are fully up-to-date: 24-hour broadband, full anti-virus and back-up systems, PDF converter, Wordfast (which interfaces with Trados TMX).

• Before becoming a translator, I worked for 20 years in sales, marketing and business management in London and Barcelona.

• My approach is businesslike, flexible and responsive, and my translations are clear, consistent and read naturally.

Should you wish, I can send you samples of my work and/or would be pleased to do a short test translation for you.

I'm available during normal working hours by telephone, e-mail and Skype.
Keywords: traductor, translator, traducteur, escritor, redactor, redacción, copywriter, copy writer, copywriting, editor, marketing, RRHH, HR, recursos humanos, human resources, ressources humaines, finanzas, finance, finances, negocio, business, affaires, advertising, publicidad, presentación, presentation, folleto, brochure, web, sitio web, web site, website, propuesta comercial, sales proposal, informe, report, perfil personal, personal profil, informática, IT, TI, computers, ordenadores, informatique, internet, Telecomunicaciones, telecommunications, Medios de Comunicación, medios, media, Inmobiliaria, property, real estate, immobilier, Turismo, tourism, tourisme, Energías Renovables, renewable energy, énergies renouvelables, english, inglés, anglais, london, londres, powerpoint, Word

Profile last updated
Jul 8

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search