Member since Nov '14

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English

Olivia Huaman
Audiovisual translation and subtitles

United Kingdom
Local time: 08:47 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
International Org/Dev/CoopTourism & Travel
Cooking / Culinary

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Visa, MasterCard
| Send a payment
Translation education Master's degree - University of Bristol
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Dec 2008. Became a member: Nov 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Bristol)
Portuguese to English (University of Bristol)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, EZTitles, Subtitle Edit, VisualSubSync, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Olivia Huaman endorses's Professional Guidelines.
I am a freelance translator specialising in subtitling/audiovisual translation. I also have extensive experience in the fields of international development, healthcare and pharmaceutical.

My most recent audiovisual projects include providing English subtitles for Spanish documentary films and reality-style TV shows. I have also provided subtitles for corporate videos, working from English into other language. Additionally, I regularly subtitle English TV programmes for SDH.

Having worked for over ten years as a part-time freelance translator, I recently spent a year working for a Bristol-based language agency specialising in the market research industry. I was responsible for developing the audio services department, including subtitling services, in addition to working on numerous market research healthcare/pharma projects, multilingual QA and translating Spanish and Portuguese files into English.

I completed an MA in Translation at the University of Bristol in 2014. I also hold a BA(Hons) 2:1 degree in Hispanic Studies from Liverpool University, and studied Spanish and Portuguese translation and interpreting as a part of the course.
Keywords: Spanish, Portuguese, English, international development, travel, food, wine, general, software, computers

Profile last updated
Mar 5

More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search