Which software is better? Here is a rundown of features and reviews to help you make your decision.
| || || |
|Name ||MultiTrans Prism Freelance ||Verifika - Quality Assurance Tool for Translators |
|Review breakdown || || |
|Most helpful review || |
Would recommend itI worked on a contract of 9 months for Toys"R"Us Canada and, in the Translation department, we were using it and I learned really fast to use it. You can work directly on Ms Word and other files so it's really helpful. You can align bilingual texts for TM also. I did not experienced any crash too. Only thing, I think it's the most expensive on the market.
1 out of 1 found this review helpful.
Read more reviews →
Powerful, effective error-checker that I would recommendI’ve been using Verifika for about 4 years and have found it to be very useful. I do a lot of quarterly reports, so I use it primarily to check figures, but it has many other capabilities: punctuation, consistency-checking, etc. It can also be used to check terminology against your glossaries or specified terms. My CAT is Logiterm, which has no built-in QA, so Verifika is a very valuable adjunct. But it is also a lot more powerful and customizable than memoQ’s QA function. I haven’t used the QA feature in other CATs, so I can’t compare it with anything else.
3 out of 3 found this review helpful.
Read more reviews →
|Product description ||MultiTrans Prism Freelance provides access to the essential functionalities for a freelance translator to work locally (not connected to a corporate network domain). This stand-alone edition of MultiTrans Prism includes the ability to build and import TextBase Translation Memories and TermBases of limited sizes. It also gives you the ability to use the fully interactive Translation Agent within Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, and WordPerfect. The Translation Agent enables users to interactively or automatically replace paragraphs, segments (exact & fuzzy matches), sub-segments and terms while they work with their preferred editor. Further Advanced Leveraging TM (ALTM) technology provides sub segment matching, auto-alignment, and the context for all matches found. It also comes with our XLIFF Editor, which does everything the Translation Agent does but extends your ability to work on tagged format files such as XML, HTML, MSOffice 2007 and 2010, FrameMaker and InDesign. The XLIFF Editor also has integrated QA tools to check for translation completeness and terminology consistency.
The Freelance license includes a training session on the Web and a reduced price for ongoing support.
|Verifika is a QA tool for professionals who need to deliver high accuracy translations within tight deadlines. |
|Price ||Starting at $799.00 ||€90 (standard - 1PC) €135 (floating - many PCs) |
|File formats || |
|SDL XLIFF, memoQ (.xlf, .mqxliff, .mqxlz), MS Word Docs, SDLX bilingual, RTF, TMX, TTX, TXT, Wordfast TXML, xlz |
|License type ||Perpetual ||Available as perpetual or time limited |
|Operating system || |
|Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 |
|System requirements || |
|Minimum Processor:Single-core Intel or AMD processor, 1 GHz; RAM: 1 GB for Windows XP, 1.5 GB for Windows Vista and Windows 7; HDD: 50 MB free space for installation Display: 1024 x 768 screen resolu |
|Compatibility ||Support for multilanguage translation memories (TMX format) || |
|Support and upgrades offered/included ||Check with manufacturer || |
|Support and tutorial links || |
|Quick Start:http://e-verifika.com/category/starter-guide/ User Guide:http://help.e-verifika.com/ |
|Free trial || |
|Languages supported || |
|All languages supported. Interface available in English. |