asseverazione di un certificato di good standing
Thread poster: mrosaria78
mrosaria78
mrosaria78
Local time: 18:13
English to Italian
+ ...
Oct 6, 2010

Salve a tutti,
vorrei chiedere dei chiarimenti e dei consigli per quanto riguarda una richiesta che mi è pervenuta per l'asseverazione di un certificato di good standing da tradurre dall'Italiano all'Inglese.
Si tratta di una sola cartella. Qualcuno sa dirmi come funziona in questo caso, quanto chiedereste per la traduzione e per l'asseverazione, se essendo una sola pagina c'è comunque bisogno della marca da bollo, se ci sono spese di cancelleria ecc. Mi trovo per la prima volta
... See more
Salve a tutti,
vorrei chiedere dei chiarimenti e dei consigli per quanto riguarda una richiesta che mi è pervenuta per l'asseverazione di un certificato di good standing da tradurre dall'Italiano all'Inglese.
Si tratta di una sola cartella. Qualcuno sa dirmi come funziona in questo caso, quanto chiedereste per la traduzione e per l'asseverazione, se essendo una sola pagina c'è comunque bisogno della marca da bollo, se ci sono spese di cancelleria ecc. Mi trovo per la prima volta difronte ad un testo di questo genere e avrei bisogno del vostro aiuto. Come vi comportereste voi in base alla vostra esperienza? Grazie
Collapse


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 18:13
Member
English to Italian
+ ...
Benvenuta Oct 7, 2010

Ciao mrosaria78,

benvenuta sul forum italiano.
Per trovare le informazioni che cerchi, ti consiglio di fare una ricerca con il tasto Advanced research e utilizzare delle parole chiave. Questo forum è ricco di informazioni sull'argomento. Se poi ti rimangono dei dubbi, non hai che da chiedere.


 
mrosaria78
mrosaria78
Local time: 18:13
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
dubbi sull'asseverazione Oct 7, 2010

Buongiorno,
ho guardato un pò i vari post che ci sono sull'argomento ma resto ancora disorientata al riguardo.
Mi sembra innanzitutto di aver capito che c'è bisogno di un solo bollo da 14,62 visto che è una sola pagina. Corretto? Inoltre, visto che si richiede la traduzione dall'Italiano all'Inglese, è necessaria in questo caso anche la legalizzazione? La tariffa per la legalizzazione è da aggiungere a quella per l'asseverazione? E le marche da bollo, spese di spedizione e di
... See more
Buongiorno,
ho guardato un pò i vari post che ci sono sull'argomento ma resto ancora disorientata al riguardo.
Mi sembra innanzitutto di aver capito che c'è bisogno di un solo bollo da 14,62 visto che è una sola pagina. Corretto? Inoltre, visto che si richiede la traduzione dall'Italiano all'Inglese, è necessaria in questo caso anche la legalizzazione? La tariffa per la legalizzazione è da aggiungere a quella per l'asseverazione? E le marche da bollo, spese di spedizione e di cancelleria sono oppure no da includere nella fattura che facciamo al cliente? Si, insomma, help please, sono ancora in alto mare! Grazie!
Collapse


 
Elisa Comito
Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 18:13
English to Italian
+ ...
Controlla mail Oct 7, 2010

Ti ho scritto dandoti i mei recapiti così ti spiego un po' di cose a voce.

 
Marika Costantini
Marika Costantini  Identity Verified
Italy
Local time: 18:13
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Ecco la mia esperienza. Oct 7, 2010

Ho asseverato diversi documenti da 5 anni a questa parte. Proprio una settimana fa ho portato la traduzione di tre istanze al Tribunale di Piacenza. So che ci sono differenze tra i vari tribunali italiani per quanto riguarda l'asseverazione di documenti...qui ci vuole una marca da bollo da € 14,62 ogni 4 pagine. Nel tuo caso penso ce ne voglia solo una. Io non sono un traduttore giurato ma presso il Tribunale di Piacenza è possibile asseverare documenti presentando oltre al testo un verbale d... See more
Ho asseverato diversi documenti da 5 anni a questa parte. Proprio una settimana fa ho portato la traduzione di tre istanze al Tribunale di Piacenza. So che ci sono differenze tra i vari tribunali italiani per quanto riguarda l'asseverazione di documenti...qui ci vuole una marca da bollo da € 14,62 ogni 4 pagine. Nel tuo caso penso ce ne voglia solo una. Io non sono un traduttore giurato ma presso il Tribunale di Piacenza è possibile asseverare documenti presentando oltre al testo un verbale di giuramento con i miei dati e gli estremi di un mio documento, specificando il tipo di traduzione che si assevera, ovviamente il tutto firmato e con una marca da bollo da € 3,54. Per quanto riguarda la legalizzazione non ti so dire nulla, io di solito traduco sempre dalla lingua straniera verso l'italiano. Io non ho mai pagato spese di cancelleria.
Per quanto riguarda la fatturazione, è molto soggettiva. Tu hai in mano il testo e il numero di parole, calcola il totale in base alle tue tariffe aggiungendo ovviamente in fattura anche le spese per i bolli ed eventuali altre spese se ci sono. Io di solito chiedo anche qualcosina per l'uscita (anche perché il tribunale è abbastanza lontano da casa mia...).
Ciao!
Collapse


 
mrosaria78
mrosaria78
Local time: 18:13
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
informazioni preziose Oct 7, 2010

Ringrazio tutti per la collaborazione e in particolare Elisa per le preziose informazioni che mi ha fornito! Ora inizio a vederci un pò più chiaro! Grazie.

 
Elisa Comito
Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 18:13
English to Italian
+ ...
Tariffa per asseverazione Oct 7, 2010

Marika Costantini wrote:

Tu hai in mano il testo e il numero di parole, calcola il totale in base alle tue tariffe aggiungendo ovviamente in fattura anche le spese per i bolli ed eventuali altre spese se ci sono. Io di solito chiedo anche qualcosina per l'uscita (anche perché il tribunale è abbastanza lontano da casa mia...).
Ciao!


Certo che va chiesta una tariffa a parte per il servizio di asseverazione, che va ben oltre il viaggio in tribunale perché comporta l'assunzione di responsabilità. Non regalate le traduzioni asseverate (facendole pagare come traduzioni semplici)!

Segnalo inoltre questo sito di riferimento:


http://www.ferrotraduzioni.it/traduttore_giurato_lucca_toscana.html


 
scusate la domanda May 18, 2012

mi intrometto da nuovo iscritto. Ma qualcuno sa indicarmi invece dove chiedere un certificato di good standing di società inglese? Girando un pò ho visto delle cifre assurde!!
Penso dovrebbe costare in loco quanto una vigenza italiano, quindi dalle 5 alle 30 euro massime presumo.

Spero mi possiate aiutare.
Le apostille ed autentiche, anche quelle costano, ma pootrei provvedere penso in Italia.
La difficoltà è sul certiìficato originale, che può anche darsi
... See more
mi intrometto da nuovo iscritto. Ma qualcuno sa indicarmi invece dove chiedere un certificato di good standing di società inglese? Girando un pò ho visto delle cifre assurde!!
Penso dovrebbe costare in loco quanto una vigenza italiano, quindi dalle 5 alle 30 euro massime presumo.

Spero mi possiate aiutare.
Le apostille ed autentiche, anche quelle costano, ma pootrei provvedere penso in Italia.
La difficoltà è sul certiìficato originale, che può anche darsi si possa richiedere via web, non lo so!?

Aiutatemiiiiiiii.

Grazie Giuseppe
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

asseverazione di un certificato di good standing






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »