Possible scam?
Thread poster: Bruno Depascale
Bruno Depascale
Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 18:18
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Sep 25, 2012

I have just received this email from an agency not registered on the blueboard that requires 70.000 words translated in 10 days:


Dear Mr. Depascale,
We are looking for a translator to help us translate some or
all of a cell phone user's manual from English to Italian.
The number of English words to be translated is about
70,000.
The delivery time will be about ten days after we receive
the manual from the client.
If you are available
... See more
I have just received this email from an agency not registered on the blueboard that requires 70.000 words translated in 10 days:


Dear Mr. Depascale,
We are looking for a translator to help us translate some or
all of a cell phone user's manual from English to Italian.
The number of English words to be translated is about
70,000.
The delivery time will be about ten days after we receive
the manual from the client.
If you are available to help with this project, could you
please confirm your per source word rate and the average
number of English words per day that you are able to
translate into Italian?



I don't know if I can post the name of the agency here...
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
A bit too much? Sep 25, 2012

I have owned some mobile phones, and no user manual I have seen has more than roughly 5000 words. 70,000 words does not sound right in this context.

 
Diana Coada (X)
Diana Coada (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:18
Portuguese to English
+ ...
Search the agency Sep 25, 2012

in the TRC and PP lists and see what comes up.

Other than that, Tomas has made a very good point.


 
Yolanda Broad
Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 12:18
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Please create a Blue Board record Sep 25, 2012

Dear Bruno,

On the face of it, this does not appear to be a scam. That does not mean, however, that you have necessarily been contacted by a reputable agency, or that the job is legitimate. To determine that, you need to do further research. For starters, since no Blue Board record exists, please create one. Also, take a look at articles in the ProZ.com Wiki which cover the topic
... See more
Dear Bruno,

On the face of it, this does not appear to be a scam. That does not mean, however, that you have necessarily been contacted by a reputable agency, or that the job is legitimate. To determine that, you need to do further research. For starters, since no Blue Board record exists, please create one. Also, take a look at articles in the ProZ.com Wiki which cover the topic of risk management. See http://wiki.proz.com/wiki/index.php/Main_Page And do an Internet search for the agency in question, to see if there have been reports elsewhere.

Note that outsourcers cannot be named in the forums, so please do not name the agency here.

Yolanda Broad
Collapse


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
United States
Local time: 09:18
English to German
+ ...
In memoriam
I was thinking the same. Sep 25, 2012

Tomás Cano Binder, CT wrote:
70,000 words does not sound right in this context.


That's the number of words that I need to explain each and every screw and bolt in a 12-tower gigantic printing press.



 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 10:18
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Unrealistic Sep 25, 2012

If they expect you to do an average of 7,000 words per day, could you do that? It would seem to be an unrealistic expectation.

 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:18
Member (2006)
English to Spanish
Contact information Sep 25, 2012

Hi Bruno,

Thanks for not posting the name of the agency in this forum. On the other hand your first risk management concern should be to get contact information from this agency, verifiable and as complete as possible, and then to verify it. If you get a land phone line, pay them a call. Google everything!

Regards,
Enrique


 
Marika Costantini
Marika Costantini  Identity Verified
Italy
Local time: 18:18
Member (2009)
English to Italian
+ ...
I received the same e-mail.... Sep 25, 2012

Hi Bruno,

I received the same e-mail today. I checked in the Blue Board but the agency is not listed there and it only has an (almost empty) Proz profile. So I checked on Google and found out that they have a website stating that they've been working as a translation agency since 1984.

I replied to them, I made my offer but I'll ask for more info about them in case they contact me again.

The request doesn't seem to be unrealistic, as he asked me to take a p
... See more
Hi Bruno,

I received the same e-mail today. I checked in the Blue Board but the agency is not listed there and it only has an (almost empty) Proz profile. So I checked on Google and found out that they have a website stating that they've been working as a translation agency since 1984.

I replied to them, I made my offer but I'll ask for more info about them in case they contact me again.

The request doesn't seem to be unrealistic, as he asked me to take a part or all the job. Of course, it is impossible to complete the entire job in 10 days.....

Hope this helps!

Marika
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
A tiny piece of advice Sep 25, 2012

Bruno Depascale wrote:
The number of English words to be translated is about
70,000.
The delivery time will be about ten days after we receive
the manual from the client.

Personally I think it is always a risk to translate all or part of a large manual for an agency the community has not reported anything about in so many years and who is a new customer for you. It would be safe to ask for an advance payment of at least 1/3 of the total order.

Have you checked for how long the website domain has been in posession of this firm? You can easily do it with any WHOIS service.


 
Bruno Depascale
Bruno Depascale  Identity Verified
Italy
Local time: 18:18
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you very much for your help! Sep 25, 2012

Indeed, I have replied to them asking half payment before starting the job.
I have also proposed a 20-days deadline.
However, I have the strong feeling they are trying to deceive us. I have consulted the WHOIS service and it says the website has been created in 2001...
I will also made a BB entry.
Thank you again!


 
Natalia Mackevich
Natalia Mackevich  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:18
English to Russian
+ ...
"Some or all" Sep 26, 2012

The client probably wants to hire several suppliers to work on different parts of the document. It does not look suspicious, does it?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Possible scam?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »