This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muriel Vasconcellos United States Local time: 20:03 Member (2003) Spanish to English + ...
No
Mar 6, 2015
I'm too busy translating.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christine Andersen Denmark Local time: 05:03 Member (2003) Danish to English + ...
Probably not
Mar 6, 2015
I watch this space and several others that interest me, and I actually read the newsletters some of my clients send (or at least the ones that are not totally inane). This lets me know a bit about trade fairs they have been to among other things.
I attended a lecture on machine translation some weeks back - and I keep an eye on it but do NOT use it. "Know thy enemy" was my motto at the start!
It is a bit random, but I see checking news here and there as a good way to f... See more
I watch this space and several others that interest me, and I actually read the newsletters some of my clients send (or at least the ones that are not totally inane). This lets me know a bit about trade fairs they have been to among other things.
I attended a lecture on machine translation some weeks back - and I keep an eye on it but do NOT use it. "Know thy enemy" was my motto at the start!
It is a bit random, but I see checking news here and there as a good way to find intelligent clients or an interesting way to spend a coffee break without spilling my coffee. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rolf Kern Switzerland Local time: 05:03 English to German + ...
In memoriam
No
Mar 6, 2015
I do not know what "translation industry news" actually are. Can anybody give me an example? Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
William Murphy Italy Local time: 05:03 Member (2009) Italian to English + ...
Huh?
Mar 6, 2015
It is actually a treat to see a different tack on the survey today. They've been getting rather droll lately...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chavez (X) Local time: 23:03 English to Spanish + ...
Translation industry news: Say what?
Mar 6, 2015
Rolf Kern wrote:
I do not know what "translation industry news" actually are. Can anybody give me an example? Thanks.
These news run the gamut from Cherokee children learning Korean in some isolated American town to Wordbee (a web-based CAT tool maker) acquired a plug-in maker to improve XML filtering.
Some European outlets, such as http://www.translations-news.com/, may cover general translation news that might be useful to most of us readers.
Several translators run their own blogs with news on the translation field. Beware, however, of self-appointed translation gurus who write like The Daily Mirror to bring attention to their skewed views.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
If you try to read too much news, you surely won't get much work done. I try at least to keep up-to-date on who's who, new trends, CAT tools and other technologies, etc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free