Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. El significado de los dichos populares
  4. The difference between editing and proofreading
  5. PDF files: creating, using, converting
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Vasconcelos de Carvalho
  2. Claudia Coja
  3. Hipyan Nopri
  4. Kimberlee Thorne-Harper
  5. Tanya Toneva
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Miscellaneous
97 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 2 of 20)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
» Translating New Realities: Animal Ethics and Veganism
By Anne-Sophie Cardinal | Published 02/21/2015 | Miscellaneous | Recommendation:
Short article about neologisms and translations related to veganism and animal ethics
» TESOL in Brazil
By Verlow Woglo Jr, MITI | Published 10/4/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
TESOL in Brazil differs from TESOL in the United States or England as students in English speaking countries have the opportunity to experience (are forced to experience) the English Language outside the classroom and on the streets, being constantly bombarded with the new language they are studying.
» English Invades Brazil
By Verlow Woglo Jr, MITI | Published 10/4/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
The possibilities and probabilities of using English in Brazil in real non-oral communication situations are enormous as business and entertainment, tourism and trade, the sharing of technologies and information and academic wealth between nations is commonplace in today's globalized world with English in the background.
» 5 steps to improve your translation business
By Pieter Beens | Published 05/1/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
One of the most important things for translators is Quality. In translations not only the linguistic quality matters, but also the quality of your service, the overall quality of the files delivered and the value you offer for your client’s money. Sloppy sentences are bad but they can to some extend be compensated by your service. But when you deliver bad service too (missing deadlines, bad communication) you don’t need to expect clients to come back. In the end that can mean the end of your translation business. To help you and to share what works for me, I defined 5 steps you that can improve your translation business.
By Marcia Pinheiro | Published 02/16/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
This article is about simplifying communication through introducing graphical accents.

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 2 of 20)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2017, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search