GILTWorks: Start Your Global Digital Experience, is a information service company focusing in the technical translation and localization services.
Targeting and Enabling, Trusted Delivery. Under this motto, GILTworks and our valued clients are targeting to the mutual business success and enabling our partnership moving forward with our trusted delivery.
when you need a translation and localization solution for your global presence with localized product, please vist our websites: www.giltworks.com and www.giltworld.info (Chinese only)
For any further info, please write to: firstname.lastname@example.org
"Based in Korea, KL-Link Co. Ltd. is one of the fast growing, young Korean localization agencies with strong teams of highly qualified translators, linguists, DTP specialists and software engineers. By our well-experienced experts, we have provided professional services to IT, Finance and Banking, Marketing, Automotive, and many other industries.
We have the resources, capabilities and the proven experience to deal with projects from simple document translation to technical, complicated localization of software, web site or multimedia materials which require extensive engineering and DTP tasks. Because of these, we have established a large number of customers around the world.
We offer timely, personalized services at reasonable prices and are capable of delivering urgent translations within a matter of hours.
For more information, please visit our Web site at http://localize.co.kr or send your queries to me at email@example.com.
TextPartner is a Regional Language Vendor focused on high-level linguistic production from English and German into Polish and Russian. A typical job for the team would be a 20,000-word technical manual to be translated, proof read and dtp'ed in InDesign in 3 to 4 days. A result of that work is a happy customer using their materials effectively for the benefit of their business.
Products: document translation and localisation services, dtp, printing
The translation agency ADT International was set up in 1993 and has grown to become one of the leaders on the French market. We look to establish healthy and trusting relationships with our translators and can propose and establish individual partnership deals with those interested.
In line with our ISO 9001 : 2008 certification, we must apply the following recruitment process in order to continue working together.
One of the ways companies are financing their cash flow is with unreasonable delays in payment to translators. A quick look at the Proz Blue Board will show how badly linguists are being treated by even mainstream localization firms. At the same time, linguists are facing attempts by companies to replace them with automatic translation and then asking them to edit the results.
However, it makes sense that if localization companies can require on-time work with iron-clad deadlines, then linguists should expect on-time payment as well.
At Admerix, we understand that our most valuable resource is the linguist on our team. No automated system can supplant the knowledge and artistry of translation professionals. We have forged and maintained great relationships with our resources and are always thankful that they are a part of our team.
See full description
No data about years in business, number of employees or capacity
Who we are: ISO 9001: 2008 Certified Company. Member GALA, Member ATA(American Translators Association).
What we do?: Localization, Translation, Subtitling, Dubbing & Voice overs, Multilingual DTP, Multilingual Content Analysis, E-Learning
Languages: We work in 100 Languages( European, Indian & Asian)
Indian Languages: Special Division of Indian Languages with 40 Professional In house Translators.
Expertise Areas: Technical, Marketing, Legal, Medical, Documentation
Quality: Industry Golden Quality Standards in place
Tools: All leading Translation Tools including Trados, Memoq, Wordfast
Offices: India : Delhi, Mumbai, Pune
International Sales Offices: Tokyo, Beijing
Please contact us If you need any more information.
Phone: 0091 9665990310
ILT Group positions itself as a strong and strategic language services provider with a customer-centric orientation and an eye on future client and industry demands.
ILT Group is strong because we have grown steadily since the company was born in 1996, and strategic because our continual expansion has not been by chance – but has been a result of planned, on-going investments in people and technology.
ILT Group’s raison d’ệtre was the growing demand for localisation among the world’s leading companies from the Information Technologies sector: SAP, Cognos, Microsoft, Siemens, Crystal and many more.
Our awareness of market growth and our great care in selecting and retaining in-house staff and trained freelancers – our true assets – have enabled us to explore new business opportunities. In addition to IT, the Legal, Financial, Biotech and Green Technologies sectors have also become important areas of specialization.
Our ever-expanding international client list demonstrates our ability to win the confidence and trust of new world-class clients.
DTP and Internationalization/Globalization Consulting are two additional areas which represent our expertise. With these areas in mind, we hope to create strategic partnerships in the near future that will help us continue to meet client demand and new challenges.
The international firms and government institutions who have entrusted us with their critical projects give an indication of the calibre of our work. The key-words for our future plans are: flexibility…adaptability…scalability.
Perhaps our proudest achievement to date, however, is the fact that over the years, while SAP’s provider selection criteria has become increasingly rigorous, we have continued to maintain our role as one of SAP’s preferred providers.
For further information, please call us on:
Rome: 06-58320990 - Via F. Casini 6, 00153
London: 0044-20-33842458 - 59 Hillfield Road, NW6 1QD
or write to
English Monitor are English language specialists, striving to provide our customers with the highest quality 'to English' translations in the market.
The translators that we work with on ProZ are our most important asset. We take our relationships with our subcontractors very seriously and aim to achieve a strong reputation as one of the best, easiest and most reliable outsourcers to work for.
All subcontractors are paid promptly within 14 days of project completion. We place great value on our team members and strive to have a 5-star rating on our Blue Board.
Further details about English Monitor...
Our concept is simple, and that is to allow our customers to 'Transform any document or text into perfect, native standard English!'
English Monitor www.englishmonitor.com is a simple online portal where users can upload any document or text in either sub-standard English, or their native language and receive back 'perfect English every time'.
Our specific focus is that of translating Asian languages into English, as such we have a focus on the following language pairs:
1) Mandarin to English
2) Cantonese to English
3) Japanese to English
4) Korean to English
5) Thai to English
6) Vietnamese to English
7) Bahasa Indonesia to English
8) Malay to English
Our other primary service is English editing and proofreading for documents and text that are already written in English - or as a post translation editing service to bring the text up to a truly native standard of English.
We offer the perfect solution for ESL (English second language) speakers and our services are perfectly positioned for both commercial and academic users across Asia.
Our service delivery teams have translation and editing expertise across the following broad areas.
• Academic & scientific
• Medical and life-sciences
• Marketing, PR and advertising
• Travel, tourism and hospitality
• Technical and engineering
• FMCG, retail and labelling
• IT and software
We also offer desktop publishing (DTP) services – with the aim that www.englishmonitor.com users can upload any document and receive the exact document back in the same layout, with the same design and graphics – only this time, in perfect English, written to a native standard of proficiency.
We are a company that takes great pride in the quality of our English! Our service is designed for companies and individuals that place a high value on achieving the highest quality English language communications to aid in the achievement of their academic or commercial goals."
Localised Web is a translation agency that offers language services for many sectors and localisation of text related web content within all areas of web and app localisation. All of these activities ensure the proper management of localisation needs for companies who seek a comprehensive and quality assured solution for localization of their content. Localised Web offers a professional one-stop-shop for the localisation of all web content categories. Our services are tailored to the client’s needs whether they are seeking localisation of the entire web site or single web elements. The harmonised approach will benefit the clients in terms of more streamlined content that can be supported by language specific style guides and terminology databases according to the client’s requirements. The localisation of one or more web categories will take into account the style and terminology used in other current web content categories on the site with the purpose of streamlining the content.
Hero Translating is an international translation agency that provides high-end language services in more than 40 languages. Our team consists of experienced professionals, sworn translators, bilingual native speakers and our coordinators, who will always be available online.
See full description
No data about years in business, number of employees or capacity
Founded by Dr. Ying Wang in 2014, Bamboo Translation LLC is a language service provider based in North Carolina, USA, offering Chinese – English translation and interpreting services. Dr. Wang has multiple degrees in science and engineering field, including a PhD degree in paper science and engineering, a master’s degree in chemical engineering and a bachelor’s degree in packaging engineering. She is also an ATA certified translator in English-into-Chinese language pair.
In line with ISO 17100 – 2015, which is the latest version of the international standard for translation services, each member of our translation team has qualifications meeting at least one of the following criteria:
A a college degree or above in translation;
College degree or above in the source text domain with two years of full-time professional experience in translating;
Five years of full-time professional experience in translating.
Our team consists of translators, revisers, reviewers, and proofreaders, with at least a master’s degree in science and engineering field, and some of us also have abundant industrial experiences. What is unique about our translation team is that our core members all have higher educations both from an accredited Chinese university and an university in an English-speaking country, enabling us to better understand the source language and render in the target language in proper terms and styles. What is also unique is that our team members are researchers with journal publications in their specialized fields, and some of us hold multiple patents, making us especially a good fit for translating highly technical documents and academic articles.
We offer translation service only in Chinese – English language pair, and specialize in technical translation. Because we focus, we can deliver better.