ProZ.com translation contests »
Sin telaraña en las pupilas: "Frases de Oliverio Girondo" » Spanish to Catalan

The deadline for voting on entries in this language pair has passed. The winner(s) in this pair will soon be announced, if enough votes have been received.
 
 

Source text in Spanish View comments about this source text »

- «Aspiramos a ser lo que auténticamente somos, pero a medida que creemos lograrlo, nos invade el hartazgo de lo que realmente somos».

- «Los únicos brazos entre los cuales nos resignaríamos a pasar la vida son los brazos de las Venus que han perdido los brazos».

- «Una luz sin fuerza para llegar al suelo ribetea con tiza las molduras y las aristas de las casas, que tienen facha de haber dormido mal, y obliga a salir de entre sus sábanas a las nubes desnudas, que se envuelven en gasas amarillentas y verdosas y se ciñen, por último, una túnica blanca».

- «Jamás existirán caballos capaces de tirar un par de patadas que violenten, más rotundamente, las leyes de la perspectiva y posean, al mismo tiempo, un concepto más equilibrado de la composición, que el par de patadas que tiran los heroicos percherones de Paolo Uccello».

- «Nada ansío de nada, mientras dura el instante de eternidad que es todo, cuando no quiero nada».

- «Aunque se alteren todas nuestras concepciones sobre la Vida y la Muerte, ha llegado el momento de denunciar la enorme superchería de las "Meninas" que —siendo las propias "Meninas" de carne y hueso— colgaron un letrerito donde se lee Velázquez, para que nadie descubriera el auténtico y secular milagro de su inmortalidad».

- «La disección de los ojos de Monet hubiera demostrado que Monet poseía ojos de mosca; ojos forzados por innumerables ojitos que distinguen con nitidez los más sutiles matices de un color pero que, siendo ojos autónomos, perciben esos matices independientemente, sin alcanzar una visión sintética de conjunto».

- «El cúmulo de atorrantismo y de burdel, de uso y abuso de limpiabotas, de sensiblería engominada, de ojo en compota, de rebote y de tristeza sin razón —allí está la pampa... más allá del indio... la quena... el tamboril— que se espereza y canta en los acordes del tango que improvisa cualquier lunfardo».

- «Los cubistas salvaron a la pintura de las corrientes de aire, de los rayos de sol que amenazaban derretirla pero —al cerrar herméticamente las ventanas, que los impresionistas habían abierto en un exceso de entusiasmo— le suministraron tal cúmulo de recetas, una cantidad tan grande de ventosas que poco faltó para que la asfixiaran y la dejasen descarnada, como un esqueleto».

- «Los bustos romanos serían incapaces de pensar si el tiempo no les hubiera destrozado la nariz».

There were 9 entries submitted in this pair during the submission phase, 4 of which were selected by peers to advance to the finals round.

Entries may now be compared and ranked by peers to determine the winner(s).

Contestants may not include their own entries among those they designate as the top three in this pair.


Entries (9 total; 4 finalists) Expand all entries

Entry #15046
Finalist
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 4 "like" tags
l'embafament
Good term selection
sens
Good term selection
prou
Good term selection
droperia
Good term selection
Entry #15254
Finalist
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 4 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
fan fila d'
Flows well
bona expre​ssió
-1
1
un parell de coces
Good term selection
sona més n​atural que​ potades
+1
es treu la mandra del damunt
Good term selection
+1
van salvar
Good term selection
m'agrada m​és que sal​varen; bon​a opció.
Entry #15119
Finalist
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 6 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
+1
fan fila d
Flows well
ho
Good term selection
-1
hi ha
Good term selection
van salvar
Good term selection
molt més n​atural que​ "salvaren​"
un cop tancades
Good term selection
ofeguessin
Good term selection
Entry #15077
Finalist
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 5 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
+1
els llençols
Good term selection
Exacte, no​ cal dir "​els seus l​lençols" j​a s'entén.​ De qui ha​urien de s​er, sinó? ​;)
+1
ull de vellut
Good term selection
hi ha
Good term selection
'lunfardo'
Other
Com que no​ es pot fe​r servir l​a cursiva,​ crec que ​és importa​nt marcar ​"lunfardo"​ al text c​atalà d'al​guna maner​a. (Tot i ​que també ​s'hauria p​ogut tradu​ir, igual ​que s'ha t​raduït "at​orrantismo​")
van salvar
Flows well


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search