ProZ.com translation contests »
Exploring the desert: "The Doomed City" » Russian to Ukrainian

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.
 
 

Source text in Russian

Солнце было в зените. Медный от пыли диск висел в центре белесого, нечистого неба, ублюдочная тень корчилась и топорщилась под самыми подошвами, то серая и размытая, то вдруг словно оживающая, обретающая резкость очертаний, наливающаяся чернотой и тогда особенно уродливая. Никакой дороги здесь и в помине не было -- была бугристая серо-желтая сухая глина, растрескавшаяся, убитая, твердая, как камень, и до того голая, что совершенно не понятно было, откуда здесь берется такая масса пыли.

Ветер, слава богу, дул в спину. Где-то далеко позади он засасывал в себя неисчислимые тонны гнусной раскаленной пороши и с тупым упорством волочил ее вдоль выжженного солнцем выступа, зажатого между пропастью и Желтой стеной, то выбрасывая ее крутящимся протуберанцем до самого неба, то скручивая туго в гибкие, почти кокетливые, лебединые шеи смерчей, то просто катил клубящимся валом, а потом, вдруг остервенев, швырял колючую муку в спины, в волосы, хлестал, зверея, по мокрому от пота затылку, стегал по рукам, по ушам, набивал карманы, сыпал за шиворот…

Ничего здесь не было, давно уже ничего не было. А может быть, и никогда. Солнце, глина, ветер. Только иногда пронесется, крутясь и подпрыгивая кривляющимся скоморохом, колючий скелет куста, выдранного с корнем бог знает где позади. Ни капли воды, никаких признаков жизни. И только пыль, пыль, пыль, пыль…

Время от времени глина под ногами куда-то пропадала, и начиналось сплошное каменное крошево. Здесь все было раскалено, как в аду. То справа, то слева начинали выглядывать из клубов несущейся пыли гигантские обломки скал – седые, словно мукой припорошенные. Ветер и жара придавали им самые странные и неожиданные очертания, и было страшно, что они вот так – то появляются, то вновь исчезают, как призраки, словно играют в свои каменные прятки. А щебень под ногами становился все крупнее, и вдруг россыпь кончалась, и снова под ногами звенела глина.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (5 total) Expand all entries

Entry #22243 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Winner
Voting points1st2nd3rd
398 x43 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+1
враз оскаженівши
Flows well
найкращий ​варіант з ​усіх п'яти
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
+2
періщив
Good term selection
Vassyl Trylis
Entry #22259 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
224 x42 x22 x1
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 4 "like" tags
виродкувата тінь
Other
Гарний і д​оречний не​ологізм.
Vassyl Trylis
виродкувата тінь коцюрбилася
Flows well
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
коцюрбилася
Good term selection
Vassyl Trylis
кілку
Flows well
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Entry #22258 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
163 x41 x22 x1
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2
1
наїжувалась
Flows well
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Entry #22165 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Anyshchota
Anyshchota
Ukraine
Voting points1st2nd3rd
132 x41 x23 x1
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (2 total agrees)
+1
закрученим протуберанцем
Good term selection
Vassyl Trylis
+1
сипав за комір
Good term selection
OlgaPro
Entry #22115 — Discuss 0 — Variant: Not specified
Voting points1st2nd3rd
122 x42 x20
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 3 "like" tags
мливо
Flows well
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Нічого тут не було, і то вже давно.
Flows well
Влучно!
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
жорства
Flows well
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search