Job closed
This job was closed at Jul 29, 2017 04:15 GMT.

"French","Washington, DC","August 7-11","Government Auditing"

Posted: Jul 17, 2017 16:18 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 16:18)

Job type: Potential Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: English to French, French to English

Job description:

Schreiber Translations, Inc. is looking for 3 French interpreters to assist with simultaneous interpreting for a week long event in Washington, DC.

Dates:
August 7 - 11, 8:30 am to 4:00 pm

Linguists must have documented experience with government auditing terminology on their resumes.

Interested linguists should contact STI at [HIDDEN] as soon as possible.

In your response, please include the following:
1) an up to date resume
2) the names and email addresses for 2-3 professional references
3) Your hourly rates for simultaneous interpreting.


Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Accounting
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Jul 22, 2017 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search