You are not logged-in. Login now to submit a quote »

DE-NL(BE) projecten - General/Manuals/Electronics

Posted: Jul 25, 2017 09:02 GMT   (GMT: Jul 25, 2017 09:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: German to Flemish

Job description:

Beste vertalers,

Voor een huidige klant zijn we op zoek naar DE-NL(BE) vertalers om het huidige team uit te breiden.

De vertalingen moeten in Crossweb worden gedaan en de content is algemeen (manuals, electronics etc). Ik kan je wat specifieker uitleg geven als je geïnteresseerd bent.

Heb je interesse in dit project, of in een algemene samenwerking met Global textware? Mail me dan even!

Met vriendelijke groet,
René Schonewille

Poster country: Netherlands

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Electronics / Elect Eng
Quoting deadline: Dec 29, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Moedertaal Nederlands (Vlaams)
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: DE-NL(BE) projecten




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search