You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Ищу переводчика немецкого языка

Posted: Aug 2, 2017 08:38 GMT   (GMT: Aug 2, 2017 08:38)
Vetting and notifications sent at: Aug 2, 2017 09:41 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: German to Russian, Russian to German

Job description:

Переводческая компания “ПРОФПЕРЕКЛАД” ищет переводчика немецкого языка для проекта по переводу статьи на техническую тематику!

Языковая пара: немецкий-русский, русский - немецкий
Тип работ: перевод, редактура
Тематика: техника
CAT-tools: Trados 2014 (возможно обучение)

Резюме можно отправлять на почту : [HIDDEN]

Poster country: Ukraine

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Engineering (general)
Quoting deadline: Dec 30, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2017 00:00 GMT
Additional requirements:
Опыт в редактировании и переводе текстов.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search