You are not logged-in. Login now to submit a quote »

URGENT! HUGE MTPE Project - English into GERMAN

Posted: Aug 8, 2017 10:01 GMT   (GMT: Aug 8, 2017 10:01)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, MT post-editing


Languages: English to German

Job description:

We are urgently recruiting freelance Machine Translation Post-Editors for a huge project from English into GER.

Main requirements are:

Native speakers of GERMAN
Excellent command of English
Users of Trados Studio
Experienced in website localization and product description content
Machine Translation Post-Editing experience


If you believe you fulfill all above requirements, do not hesitate to send us your CV at the email address: [HIDDEN]


Looking forward to hearing from you.

Best regards,
The Jonckers Recruitment Team

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: IT (Information Technology), Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research
info Preferred native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Sep 28, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Sep 29, 2017 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search