You are not logged-in. Login now to submit a quote »

E-learning project: EN_us into ES_es and PT_pt translations (Maths, Physics...)

Posted: Aug 10, 2017 14:35 GMT   (GMT: Aug 10, 2017 14:35)
Vetting and notifications sent at: Aug 10, 2017 15:37 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Portuguese, English to Spanish

Language variant: Spanish (Spain), Portuguese (Portugal)

Job description:

We are currently looking for EN_us into ES_es and EN_us into PT_pt translators/reviewers with experience in Mathematical and Physical contents as well as E-Learning projects. Experience in translating User Interface contents is a plus.

The customer is a digital education platform offering services for students, parents, and teachers.
Target public: mainly students from primary school to Undergraduate level.

Translators have to be Spanish (Spain) or Portuguese (Portugal) native speakers, have experience in the areas mentioned and be a regular user of Trados Studio and other CAT tools.
Candidates that do not meet these requirements will not be considered for this project.

If you have experience in these fields and are interested in collaborating with us, please send an email to [HIDDEN] and [HIDDEN] with your updated CV and rates for the following services (in EUR):

- Translation software (per word):
- Translation documentation (per word):
- Review software (per word):
- Review documentation (per word):
- Hour:

A translation test will be given.
Looking forward to hearing from you at your earliest convenience.

Thank you and best regards,

Reyes Gómez Ruiz de Castro
Senior Vendor Management Specialist
Desk: +34 93 343 64 00
Fax: +34 93 343 6381
Email: [HIDDEN]

Address: Diputació 119-121, 2º. 08015 Barcelona. Spain
Working hours: 9.30 am – 6.30 pm CET MON-FRI

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Science
info Preferred specific fields: Computers: Software, Education / Pedagogy, IT (Information Technology), Mathematics & Statistics, Physics
info Preferred native language: Spanish
Subject field: Mathematics & Statistics
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Sep 24, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 30, 2017 01:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search