You are not logged-in. Login now to submit a quote »

HUGE MTPE Project - English into GERMAN - 12 months prospect

Posted: Aug 10, 2017 14:35 GMT   (GMT: Aug 10, 2017 14:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, MT post-editing


Languages: English to German

Job description:

We are urgently recruiting freelance/vendors Machine Translation Post-Editors for a huge project from English into GER.

Main requirements are:

Native speakers of GERMAN
Excellent command of English
Users of Trados Studio
Experienced in website localization and product description content
Machine Translation Post-Editing experience


If you believe you fulfill all above requirements, do not hesitate to send us your CV at the email address: [HIDDEN]


Looking forward to hearing from you.

Best regards,
The Jonckers Recruitment Team

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: IT (Information Technology), Internet, e-Commerce, Marketing / Market Research
info Preferred native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Oct 17, 2017 22:00 GMT
Delivery deadline: Oct 26, 2017 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search