Posted: Aug 12, 2017 11:45 GMT(GMT: Aug 12, 2017 11:45)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to French
Language variant: France
We have a IT manual to translate and review. There are 4400 net words to translate and 9000 words to review. We have the files ready to start, there are 110 sdlxliff files and a TM, Trados Studio is a must.
This goes into FR for France. Ideally we need this by Monday 14/8.
If available, please send me an email to [HIDDEN] with your rate and CV.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain
Volume: 4,500 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Tech/Engineering Required native language: French Subject field: Computers (general) Required software: SDL TRADOS Preferred quoter location: France Quoting deadline: Aug 13, 2017 15:00 GMT Delivery deadline: Aug 14, 2017 18:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.