You are not logged-in. Login now to submit a quote »

EU Freelance Translator

Posted: Aug 17, 2017 07:45 GMT   (GMT: Aug 17, 2017 07:45)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Greek

Job description:

Μεταφραστής εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Lexicon (εξωτερική συνεργασία): EN προς EL

Η μεταφραστική εταιρεία Lexicon αναζητά πεπειραμένους μεταφραστές εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης από την αγγλική στην ελληνική γλώσσα για εξωτερική συνεργασία.

Απαραίτητα προσόντα:

• Πτυχίο/Δίπλωμα Μετάφρασης
• Αποδεδειγμένη γνώση της αγγλικής γλώσσας σε επίπεδο επαγγελματικής μετάφρασης
• Ειδίκευση σε μετάφραση εγγράφων οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (αποδεδειγμένη εμπειρία, κατά προτίμηση άνω των 1.000 σελίδων)
• Άριστη γνώση MS Office/Εφαρμογές Διαδικτύου
• Άριστη γνώση της ελληνικής σε επίπεδο μητρικής γλώσσας
• Χρήση μεταφραστικού εργαλείου (απαραίτητη κατοχή και άριστη γνώση SDL Trados Studio 2014 / Office 2010 ή μεταγενέστερη έκδοση).

Επιλεγμένοι υποψήφιοι θα υποβληθούν σε γραπτή δοκιμασία.

Αποστολή βιογραφικών στο [HIDDEN] (Να σημειωθεί στο θέμα του μηνύματος η ένδειξη (“EUFreelanceTranslator”).
Η υποβολή βιογραφικών πρέπει να γίνει ηλεκτρονικά. Πρόσθετες πληροφορίες δεν παρέχονται τηλεφωνικώς. Σε βιογραφικά υποψηφίων που δεν πληρούν τα ως άνω αναφερόμενα απαραίτητα προσόντα δεν θα δοθεί απάντηση.

Poster country: Greece

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Economics
Quoting deadline: Sep 21, 2017 21:00 GMT
Delivery deadline: Sep 29, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search