You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Norwegian - Finnish reviewer needed

Posted: Aug 21, 2017 12:55 GMT   (GMT: Aug 21, 2017 12:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: Norwegian to Finnish

Job description:


We’re looking for someone interested in evaluation of
a quality of the translation.

Quality Assessment methodology provides a quantifiable means of measuring the quality of the translations that EasyTranslate receives from our translation partners. EasyTranslate team will use the results of this process to track and
monitor your quality and to have objective data for regular reviews.
The QA process involves inspecting a sample of the translated files.

A linguistic specialist (”an Evaluator”) looks for residual errors and classify
them according to the following categories: Accuracy, Language, Terminology, Style, Locale.
Errors are classified into three severity levels: critical, major or minor.
The quality of the translation as measured by the QA algorithm depends on two factors: (a) the number of errors found in a given sample and (b) the severity of each error.

When selecting a severity level, be as objective as possible.

The plan is to send a couple of samples to check per month with a flexible deadline. Each file won’t be longer than 1000 words and you shouldn’t spend longer than 1 hour on reviewing one text and filling in the evaluation form.

Please let me know if you would be interested in such tasks and what would be your hourly rate for it?
We would like to cooperate with linguists who have experience or feel comfortable with assessing someone else work.

Best regards,
Michalina Krogulecka
Head of Vendor Management

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Dec 29, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2017 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Head of Vendor Management

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search