Job closed
This job was closed at Oct 7, 2017 00:15 GMT.

Slovak Language Reviewer (Editor/Proofreader) - On-call based job

Posted: Aug 23, 2017 23:09 GMT   (GMT: Aug 23, 2017 23:09)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Slovak

Job description:

Globalme is a translation and localization company located in Vancouver Canada. We are looking to expand our resources of Vietnamese linguists: editors, proofreaders and Quality Assurance reviewer. The subject field are IT/IT-Marketing related. You will be reviewing projects for websites, mobile applications, games, training etc. and ensure that these products are ready to be released to target markets.

This is an on-call based job and we're looking for an ongoing relationship.

We do not accept average quality work. The Editors/QA Reviewers we work with:

1. Have excellent writing skills
2. Have solid understanding of their native language and English
3. Have at least 5 years of experience (for Editor/Proofreader)
4. Can provide solid references from at least 3 happy customers
5. Do know how to use Internet for searches and find references
6. Have extreme attention to details

If you meet all of the above, we want to talk to you. Please contact us with informations below:

1. Your rates :
New words
Fuzzy matches (with details)
Rate per hour for editing

2. Your resume
3. Three main areas of expertise
4. Are you using any CAT tools? Please specify, if yes.
5. If you have ever done localization QA testing reviews where you had to take screen captures and report defects
6. If you ever lived in English speaking country.
7. Links to any online profile that you may have
8. Confirm that you can provide us references if needed and in few words, let us know why you are a good candidate

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Sep 30, 2017 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 31, 2017 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Localization Coorsinator

Quotes received: 7 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search