You are not logged-in. Login now to submit a quote »

TRADUCCIÓN ESPAÑOL-UCRANIANO DOCUMENTO CARÁCTER GENERAL

Posted: Aug 29, 2017 08:44 GMT   (GMT: Aug 29, 2017 08:44)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Spanish to Ukrainian

Job description:

Estimados traductores:

En Fidelia LS buscamos un traductor nativo de UCRANIANO para realizar una breve traducción ES-UK. Es de carácter muy general, pero es para uno de nuestros clientes más importantes, por lo que si el proyecto sale bien, supondrá un gran volumen para el traductor.

Envío en paquete de Trados Studio.

Sólo nativos de UCRANIANO.

Si te interesa este proyecto, envía tu CV a [HIDDEN] con el asunto "TRADUCTOR ES-UK".

Un saludo,

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Oct 31, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Nov 1, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: +3 years
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search