Job closed
This job was closed at Oct 7, 2017 20:15 GMT.

Spanish - Korean Interpreting job

Posted: Aug 31, 2017 07:33 GMT   (GMT: Aug 31, 2017 07:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, Interpretation (other)
Confidentiality level: HIGH

Languages: Spanish to Korean

Job description:

Good morning,
I am contacting you on behalf of NAKOM Traductores e Intérpretes, a Spanish company located in Madrid.

We are looking for professional for projects with the following features:
- Language combination: spanish - korean
- Type of service: Interpretation

If you are interested, please send the following information to [HIDDEN]
- CV

Best regards,

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Sep 30, 2017 20:00 GMT
Delivery deadline: Oct 1, 2017 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Gestora de proveedores

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search