You are not logged-in. Login now to submit a quote »

TRADUCCIÓN ESPAÑOL-FRANCÉS / FRANCÉS-ESPAÑOL PATENTES Y MARCAS, PROP. INDUSTRIAL

Posted: Aug 31, 2017 11:20 GMT   (GMT: Aug 31, 2017 11:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: French to Spanish, Spanish to French

Job description:

Estimados traductores:

Necesitamos a varios traductor nativos de español y francés para que realicen varias traducciones español-francés e francés-español de documentos que versan sobre PROPIEDAD INDUSTRIAL, PROPIEDAD INTELECTUAL Y PATENTES Y MARCAS

Los datos son los siguientes:

Herramienta TAO: Trados Studio 2015 o versiones compatibles
Formato de entrega: paquete de retorno de Studio
Recuento: 3.555 palabras
Plazo de entrega: MIÉRCOLES 6 DE SEPTIEMBRE a las 12 pm (GMT+1).

La traducción debe llegarnos completamente traducida y revisada porque no nos queda tiempo de revisión ni interna ni externa.

Además, esperamos mucho volumen de este tipo de encargo, por lo que buscamos traductores para un colaboración a largo plazo.

Si está interesado en este encargo y tiene experiencia demostrable en este tipo tipo de traducciones, envíenos un correo con su respuesta y su CV y sus tarifas en EUROS a [HIDDEN] indicando en el asunto del correo "TRADUCCIÓN FR-ES/ ES-FR PROP.INDUSTRIAL, INTELECTUAL Y PATENTES"

Sólo leeremos e-mails de traductores con experiencia y nativos de español y francés.
Quedamos a la espera de sus noticias.

Gracias.
Javier Cerro
[HIDDEN]

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Patents
Quoting deadline: Oct 31, 2017 23:00 GMT
Delivery deadline: Nov 1, 2017 23:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: +3 years
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search